Only by car. | | - Paris-Roubaix fährst du aber nicht mit. Vincent, François, Paul and the Others (1974) |
I was offered a job in Roubaix. | | Nach Roubaix. Ich habe ein Angebot bekommen. La discrète (1990) |
And you'll live in Roubaix? | | Du lebst also in Roubaix? La discrète (1990) |
Is he also from Roubaix? | | Lebt der auch in Roubaix? La discrète (1990) |
Nice. You'll be commuting between Paris and Roubaix? | | Du pendelst also zwischen Paris und Roubaix. La discrète (1990) |
To win in Roubaix you'd have to be in top shape. | | Wer "Paris-Roubaix" gewinnen will, muss hart sein. I Stand Alone (1998) |
Your case reminds me of another one... 15 years ago i was working in the Prosecutor's office of Roubaix. | | Ihr Fall erinnert mich an etwas. Vor 15 Jahren habe ich für die Staats- anwaltschaft in Roubaix gearbeitet. Lady Blood (2008) |
Nothing about the series of murders 15 years ago in Roubaix. | | Auch nichts über die Morde vor 15 Jahren in Roubaix? Lady Blood (2008) |
The fire brigade requested back-up from Roubaix and Lens. | | Die Feuerwehr musste Kollegen aus Roubaix und Lens um Unterstützung bitten. Fils unique (2011) |
One of them might have become a specialist on cobblestones and the other in the grand tours. | | Einer von beiden hätte ein Spezialist von Paris-Roubaix werden können und der andere Spezialist der grossen Tours. The Road Uphill (2011) |
You will share Borel's and Roubaix's office. | | Sie können in Borels und Roubaixs Büro arbeiten. Crimson Winter (2011) |
Please! | | - Roubaix, schon gut. Crimson Winter (2011) |
What year was the Paris-Roubaix race created? | | - Wann wurde Paris-Roubaix gegründet? - 1896, von Theodore Vienne. Qu'est-ce qu'on va faire de toi? (2012) |