56 ผลลัพธ์ สำหรับ abfüllen
หรือค้นหา: -abfüllen-, *abfüllen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *abfüllen*

DING DE-EN Dictionary
abfüllen; füllen | abfüllend; füllend | abgefüllt; füllteto fill | filling | filled [Add to Longdo]
in Flaschen abfüllen | in Flaschen abfüllend | in Flaschen abgefülltto bottle | bottling | bottled [Add to Longdo]
mit Bier abfüllento rack with beer [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ply me with alcohol, then prattle on until I'm convinced to leave Davina and Mikael alone to plot my death? Du willst mich abfüllen und mich dann davon überzeugen, dass ich Mikael und Davina weiter meinen Tod planen lasse. Live and Let Die (2014)
So you were gonna get me drunk, steal my keycard, and reprogram the security protocols. But reprogram them to what? Du wolltest mich abfüllen, meine Keycard nehmen und die Sicherheitsprotokolle umprogrammieren. Ex Machina (2014)
- So, we were going to get you drunk and take sex photos to blackmail you. Wir wollten Sie abfüllen. Dann wollten wir Sexfotos machen und Sie erpressen. Suck Me Shakespeer 2 (2015)
Are you trying to get me drunk and slutty? Willst du mich abfüllen und abschleppen? Wife (2015)
I've been trying to get your mom as drunk as possible. Ich wollte deine Mom abfüllen. Friend Request (2016)
The other day at the Cobra Club, was that about getting me drunk and having me betray my co-workers or was that about two guys, you know, maybe starting a friendship? Aber neulich im Cobra Club, wolltest du mich nur abfüllen und ausfragen oder sind wir vielleicht Freunde geworden? Keeping Up with the Joneses (2016)
It was about getting you drunk and betraying your co-workers. Ich wollte dich abfüllen und ausfragen. Keeping Up with the Joneses (2016)
We've just got to concentrate on getting people drunk so they'll gamble more. Wir müssen die Leute abfüllen, damit sie mehr spielen. All the Fuckin Dope You Can Smoke (2016)
The drunker I can get him tonight, the better he's going to be tomorrow. Je mehr wir ihn heute abfüllen, umso besser fühlt er sich morgen. Looks Like the Liquor Wins (2016)
I've been on more than a few dates with guys who thought we'd get wasted and they'd get lucky, but somehow they always ended up the ones under the table. Ich hatte mehr, als nur ein paar Dates mit Jungs, die dachten, dass sie mich abfüllen könnten, aber irgendwie landeten immer die unter dem Tisch. The Magnificent Eight (2016)
Are you trying to get me drunk? Willst du mich abfüllen? The BoJack Horseman Show (2016)
[ groans ] You were trying to get me drunk. Du wolltest mich abfüllen. The BoJack Horseman Show (2016)
I'll bottle it up! Ich werde es abfüllen! One Good Man (2016)
Are you trying to corrupt me? Willst du mich abfüllen? Tape 5, Side A (2017)
I'm still not convinced that getting an old woman drunk is the best way to do this. Ich weiß nicht, ob wir die alte Frau wirklich abfüllen sollten. Baka, Bile and Baseball Bats (2017)
- I oughta get him drunk again. - Ich müsste ihn wieder abfüllen. Mr. Deeds Goes to Town (1936)
If you want to get us liquored up... Wenn du uns abfüllen willst... The Treasure of the Sierra Madre (1948)
But how'll you get it out? Aber wie willst du einen Liter abfüllen? The Wages of Fear (1953)
If I can still raise an arm when we get out of here I'll show you how well saturated I can get. Falls ich noch einen Arm heben kann, wenn wir hier rauskommen, werde ich euch zeigen, wie gut ich mich abfüllen kann. Them! (1954)
We're all going to get drunk? Willst du uns abfüllen? Charlie Tries Sleep Deprivation (2012)
I think to be on the safe side we'll fill up this canteen, huh? Wir sollten sicherheitshalber diesen Kanister für uns abfüllen, hm? Death in the African Sun (1966)
I'll have to fill one up for you. Dann muss ich eine für Sie abfüllen. El Dorado (1967)
Looks like they're going to feed the gas from the barracks. Sieht so aus, als würden sie das Benzin in den Baracken abfüllen. The Gasoline War (1969)
And junior commander and Iagerchefen fill detergent bottles. Wo Juniorchef und Lagerverwalter mitten in der Nacht Seife abfüllen. The Olsen Gang Runs Amok (1973)
They want to get us drunk. Die wollen uns abfüllen. Crime Busters (1977)
- All we have to do is fill them. - Wir müssen nur abfüllen. Scarface (1932)
Fill us with poison and then laugh while we rolled around and died? Uns mit Gift abfüllen und lachen, während wir qualvoll sterben? ffolkes (1980)
Just make sure they don't start taking eggnog in to the pilot. Pass auf, dass sie den Piloten nicht mit Eierlikör abfüllen. Episode #1.5 (1990)
Oh, okay, except they fill me up with drugs. Oh, ganz ok. Abgesehen davon, dass sie mich mit Drogen abfüllen. The World of Ludovic (1993)
You can bomb yourself all you want at the party. Da kannst du dich abfüllen. Four Rooms (1995)
Son, you put that in a bottle, you got something sweeter than Yoo-hoo. Sohn, wenn du das in Flaschen abfüllen könntest, wäre das süßer, als ein Schoko-Drink. Kingpin (1996)
I'm going to take you out and get you alarmingly out of your head on Grolsch. And then dry. Ich werde dich ausführen und dich hemmungslos mit Grolsch abfüllen, und dann... Sliding Doors (1998)
it's an order. You will package 85 liters of biomimetic gel for interstellar transport, and deliver them to Cargo Bay 3. Sie werden 85 Liter biomimetisches Gel abfüllen und sie nach Frachtraum 3 bringen. In the Pale Moonlight (1998)
Can't you load him up with Thorazine or Doxepin? Kann man ihn nicht mit Thorazine oder Desoxyn abfüllen? The Cell (2000)
Did you bring me here for Elaine's music or get me drunk on eggnog? Bin ich wegen Elaine hier oder willst du mich mit Punsch abfüllen? Tis the Season (2000)
- Trying to get me drunk, lnspector? Wollen Sie mich abfüllen, Inspector? The Parole Officer (2001)
Yeah, you gotta get her sauced because... this is really gonna hurt. Ja, du musst sie abfüllen, denn... das wird echt wehtun. The Coup (2002)
I'm throwing myself at you, and you're still trying to get me drunk. Da werf ich mich dir an den Hals, und du willst mich immer noch abfüllen. My Student (2002)
So, everybody got to work on their own cut and vial up. Also muss jeder seinen Anteil bearbeiten und abfüllen. Sentencing (2002)
Usually come off the train street-ready, but this time they gotta vial. Es kommt normalerweise schon verkaufsfertig an, aber diesmal müssen sie noch abfüllen. The Buys (2002)
Whatever you did with him, you should bottle it. Du solltest dein Rezept in Flaschen abfüllen. Snatch Back (2002)
- Do you think it's good? Standing behind a bar and pouring alcohol down people. How is that a fulfilling life? Hinterm Tresen stehen und Leute abfüllen ist doch kein Lebensinhalt. Berlin Blues (2003)
That means washing, sterilizing and filling. Dazu zählt Abwaschen, Sterilisieren und Abfüllen. One Wonderful Day (2005)
For devoting your life to the vines and bottling the truth. Darauf, dass du dein Leben dem Wein gewidmet hast... und dem Abfüllen der Wahrheit. A Good Year (2006)
I gotta go vial up what's left on this package so I can re-up. Ich muss den Rest von meinem Stoff abfüllen, damit ich'n Re-Up machen kann. Corner Boys (2006)
How little pedro gonna fill that big thing up? Wie will sein kleiner Pedro dieses Riesenteil abfüllen? That's Got His Own (2006)
I will fill you so full of drugs, you won't even remember your own name. Werde ich dich mit Drogen abfüllen, dass du nichtmal deinen eigenen Namen wissen wirst. Day 5: 6:00 a.m.-7:00 a.m. (2006)
She's trying to liquor me up. Ja, sie will mich abfüllen. That's What You Get, Folks, for Makin' Whoopee (2006)
Don't you want to get a second drink in me first? Möchten Sie mich nicht mit einem weiteren Drink abfüllen? Smoke Gets in Your Eyes (2007)
We could get her wasted. Wir könnten Sie abfüllen. The Right Stuff (2007)

DING DE-EN Dictionary
in Flaschen abfüllen | in Flaschen abfüllend | in Flaschen abgefülltto bottle | bottling | bottled [Add to Longdo]
abfüllen; füllen | abfüllend; füllend | abgefüllt; füllteto fill | filling | filled [Add to Longdo]
mit Bier abfüllento rack with beer [Add to Longdo]

Time: 3.0247 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/