49 ผลลัพธ์ สำหรับ ausklinken
หรือค้นหา: -ausklinken-, *ausklinken*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *ausklinken*

DING DE-EN Dictionary
ausklinken; nuten; falzento notch [Add to Longdo]
auslösen; ausklinken | auslösend; ausklinkendto release | releasing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Disengage in three, two... Ausklinken in... Avengers: Age of Ultron (2015)
Need to cut off all ties with fsociety. Muss mich aus fsociety ausklinken. eps1.1_ones-and-zer0es.mpeg (2015)
I just wanted to leave it tonight. I didn't wanna be mad at you. Ich wollte das heute Abend ausklinken. Chapter 45 (2016)
We were in Bora Bora trying to unplug, and I told mom. - Warum gehst du nicht ans Telefon? - Wir waren auf Bora Bora. Wir wollten uns mal ausklinken. All Nighter (2017)
Off the grid. Uns ausklinken. Guillotines Decide (2017)
Release. Ausklinken. Fifty Shades of Grey (2015)
(Number Two ) Twelve seconds to zero. Zwölf Sekunden bis Null. Alles bereit zum Ausklinken. Fall Out (1968)
Disengage! Ausklinken! Diamonds Are Forever (1971)
Maybe there's a release pin underneath here. Wir müssen ihn hier ausklinken. Close Encounters of the Third Kind (1977)
You're clear for drop. Klar zum Ausklinken. All Alone in the Night (1995)
If you don't detach, that arm's gonna carry you too far! Sie müssen sich ausklinken, sonst trägt der Arm Sie zu weit raus! Gravity (2013)
Detach cable. Kabel ausklinken. Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Detach. Ausklinken. Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
- Clear all moorings. - Verankerungen ausklinken! Star Trek III: The Search for Spock (1984)
Don't unhook it. The cases are still there. - Nicht ausklinken, die Koffer hängen noch dran. Cliffhanger (1993)
Release the cable. Kabel ausklinken. Cliffhanger (1993)
If you knew you were in danger, you should have jacket-out! Du hättest dich rechtzeitig ausklinken sollen, du blöder Idiot! Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace (1996)
- Jack-in, jack-off. Ach, einklinken, ausklinken, welchen Unterschied macht das? Lawnmower Man 2: Beyond Cyberspace (1996)
I can't pull you out without killing you. Ich kann Sie nicht ausklinken, ohne Sie zu töten! Voices of Authority (1996)
- Oh no! - It won't budge. -Sie lässt sich nicht ausklinken. The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka (1998)
I thought she was going to detach her jaw and swallow you whole. Ich dachte, sie würde ihren Kiefer ausklinken und dich ganz verschlingen. Center Stage (2000)
I didn't mean to disappear on y'all. Ich wollte mich nicht völlig ausklinken. That Old Gang of Mine (2001)
What is it, like "Rain Man", freaking out, counting matchsticks kind of thing? Was sonst? So was wie bei Rain Man, Ausklinken und Streichhölzer zählen? Pay in Pain (2002)
Five, six, seven... Preparing to release the gate. Fünf, sechs, sieben... (O'Neill) Fertig zum Ausklinken. Redemption: Part 2 (2002)
- We're in public, and I don't want you to lose your shit. Sie sollen nicht ausklinken. The Matador (2005)
Disengage! Ausklinken! Diamonds Are Forever (1971)
You are not going to pull out of this. Du wirst dich da nicht ausklinken. Land Ahoy (2005)
Now, I should be able to monitor your EEG patterns, so in the highly unlikely event that something anomalous should present itself, I should be able to Ich müsste Ihr EEG sehen können... also falls irgendwas Ungewöhnliches passiert... müsste ich Sie von Hand ausklinken können. Aurora (2005)
Okay, old Robin would have been like, dude, ocupado. But now, you know what, I'm cool with it. Okay, die alte Robin würde ein wenig, ausklinken, Kumpel, aber nun, weißt du was, ich steh drüber. We're Not from Here (2007)
Looks like somebody's tripping out. Sieht aus, als würde hier einer ausklinken. Ghost Rider (2007)
Dr. Banfield, I've already done a rotation, so maybe I can skip? Ich habe bereits eine Einweisung absolviert. Darf ich mich ausklinken? Haunted (2008)
Unhook the napalm. Napalm ausklinken. Death Race (2008)
You must leave the system and burn your bridges. Du musst dich aus dem System ausklinken und hinter dir alle Brücken abbrennen. Und dein Sohn? The Baader Meinhof Complex (2008)
Hey, I think I'm gonna skip out on all the family stuff and just focus on the wizard ruins. He, ich werde mich wohl aus den Familienaktivitäten ausklinken und mich auf die Zauberer-Ruinen konzentrieren. Wizards of Waverly Place: The Movie (2009)
Release Kaiten 1. Gut. Dann werden wir jetzt den Kaiten eins ausklinken. Battle Under Orion (2009)
I can't just walk away from this. Ich kann mich nicht einfach ausklinken. The International (2009)
And then you could totally opt out of everything and, "hell, the little woman wouldn't understand a word I was saying anyway." Du kannst dich völlig aus allem ausklinken... und, "zum Teufel, das Weibchen versteht eh kein Wort, von dem, was ich überhaupt sage". Native Tongue (2010)
Disengage! Ausklinken! Diamonds Are Forever (1971)
- Dr. Stone, detach! You must detach! - Dr. Stone, ausklinken! Gravity (2013)
You need to detach! Sie müssen sich ausklinken! Gravity (2013)
So I could... I could just get out of this potluck thing. Also ich könnte mich einfach aus dem Potluck-Ding ausklinken... McCanick (2013)
I know Duncan is your friend, but maybe we should get out of this. Ich weiß, dass Duncan dein Freund ist, aber vielleicht sollten wir uns ausklinken. Fight or Flight (2013)
They can't disconnect. Frauen können sich nicht ausklinken. Son of a Gun (2014)
- What? You got me trippin'. Ich werde mich ausklinken. Looking for Uncut (2014)
So I'm going to have to bow out of the show. Also muss ich mich aus der Show ausklinken. Looking for a Plus-One (2014)

DING DE-EN Dictionary
ausklinken; nuten; falzento notch [Add to Longdo]
auslösen; ausklinken | auslösend; ausklinkendto release | releasing [Add to Longdo]

Time: 2.9203 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/