Empty it. | | Ausleeren. Nothing Gold Can Stay (2015) |
Fellas are always looking to empty the bag in a girl. Never thinking about what comes after. | | Die Burschen wollen ihren Beutel in den Mädchen ausleeren und denken nie an die Folgen. Williams and Walker (2015) |
-Turn it out, for fuck's sake. | | Ausleeren, verdammt noch mal. Green Room (2015) |
Some dishes. Oil up the hitch, make sure it's ready to go, and drain the waste water tank. | | Die Anhängerkupplung ölen, dafür sorgen, dass er fahrbereit ist und den Abwassertank ausleeren. El Jefe (2015) |
Would you clean those steamy, slimy fish guts out of that nasty, bloody bucket? Ben: | | Kannst du die ekligen Fischinnereien aus dem blutigen Eimer ausleeren? The Choice (2016) |
Empty your pockets. | | Taschen ausleeren. Gone But Not Forgotten (2016) |
Olivia, could you empty out your pockets for me? | | Olivia, könntest du für mich deine Taschen ausleeren? Chrysalis (2016) |
I need you to empty this into the bag. | | Sie müssen das in den Beutel ausleeren. In the Air Tonight (2017) |
I must turn everything out. | | Ich muss alles ausleeren. Gaslight (1944) |
Someone needs to throw it out. | | Jemand muss ihn draußen ausleeren. Letters from Iwo Jima (2006) |
Empty it. | | Ausleeren! Born Again (2014) |
Come on, all of you, empty your pockets. | | Los, Taschen ausleeren. Ihr alle. Kes (1969) |
Empty your pockets. | | - Ruhe. Ausleeren. Kes (1969) |
- Empty your pockets. | | - Taschen ausleeren. Kes (1969) |
- Empty your pockets. | | - Taschen ausleeren. Kes (1969) |
- Empty your pockets! | | - Taschen ausleeren! Kes (1969) |
Now pour it here. It's going to trickle out down there. | | Und dann langsam ausleeren. Deep End (1970) |
Empty your pockets. | | Taschen ausleeren. Lenny (1974) |
Never put off till tomorrow what you can empty out tonight. | | Verschiebe nie auf morgen, was du heute ausleeren kannst. Family Plot (1976) |
Welcome, and empty your pockets on the floor. | | Willkommen und Taschen ausleeren. Straight Time (1978) |
Out. Out. | | Nein, ausleeren, ganz ausleeren. Hot Millions (1968) |
And I must rake and cover the latrine. | | Und ich muss die Latrinen sauber machen und ausleeren. Gandhi (1982) |
Empty your pockets on the bed. | | Und jetzt Taschen ausleeren! Aufs Bett. Gorky Park (1983) |
Tennyson will fix your breakfast while you empty your pockets. | | Er macht Ihnen Frühstück, während Sie die Taschen ausleeren. Last Stand (1985) |
Would you mind emptying your purse for us, Mrs. King? | | Würden Sie bitte Ihre Tasche für uns ausleeren, Mrs. King? Life of the Party (1985) |
Guess I'll have to be satisfied with just emptying bedpans. | | Ich muss mich wohl mit dem Ausleeren von Bettpfannen zufriedengeben. Country Doctor (1988) |
Blow everything! | | Alles ausleeren! The Abyss (1989) |
- It beats emptying out spittoons. | | - Besser als Spucknäpfe ausleeren. Autumn 1865 - Spring 1866 (1994) |
Let me clean your ashtray. | | Darf ich Ihren Aschenbecher ausleeren? Raigyo (1997) |
Do you want me to clean your ashtray? | | Soll ich Ihren Aschenbecher ausleeren? Raigyo (1997) |
Take everything out, hurry up! | | Ich will dein Geld. Taschen ausleeren, ruckizucki! Young & Dangerous: The Prequel (1998) |
You can empty it outside. | | Du kannst ihn draußen ausleeren. Mifune (1999) |
You still working bedpan duty in the hospital ward? | | Musst du immer noch die Bettpfannen auf der Krankenstation ausleeren? Legs (1999) |
Peeling off large strips of wallpaper. Lining up all his shoes and polishing them. Emptying his tool box, cleaning it out, and putting everything back. | | Große Stücke von der Tapete abreißen, seine Schuhe in einer Reihe aufstellen und sie sorgfältig polieren, seinen Werkzeugkasten ausleeren, ihn gründlich reinigen und dann alles wieder einräumen. Amélie (2001) |
Oh, you should have emptied the ashtray in time! | | Oh, du solltest mal wieder den Aschenbecher ausleeren! Manitou's Shoe (2001) |
Empty your pockets, please. | | Würden Sie bitte Ihre Taschen ausleeren? Talk to Her (2002) |
You couldn't do the bins in the kitchen, could you? | | Könnten Sie die Mülleimer in der Küche ausleeren, wenn Sie hier fertig sind? Dirty Pretty Things (2002) |
Groo, honey, will you do me a favor and dump out this bucket? Thanks. | | Groo, Schatz, kannst du den Eimer ausleeren? The Price (2002) |
- and we're getting them emptied." - "Fat does emptied"? | | - und leeren sie aus." - Fette Anonyme ausleeren? Bad Boys II (2003) |
Billie, empty those pockets. | | Billie, Taschen ausleeren. Rewitched (2005) |
- Empty them, missy. | | - Ausleeren, Fräulein. Rewitched (2005) |
Empty your pockets! | | Taschen ausleeren! Sofort! Ocean's Thirteen (2007) |
Empty. | | Ausleeren. Winter's End (2007) |
Keep 'em coming. | | Taschen ausleeren. Fata Morgana (2008) |
Give me one of these if you need to use the pee jar. | | Gib mir ungefähr so ein Zeichen wenn ich deinen Pissbecher ausleeren soll. Look at Me, Mommy, I'm Pretty (2008) |
-We didn't see, calm down. | | Taschen ausleeren. Lascars (2009) |
The two of you match a description. Empty your pockets and the handbag. | | Die Beschreibung passt auf euch, Taschen ausleeren, Handtasche auspacken. Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans (2009) |
Clean them out. | | Sie ausleeren. The Beantown Bailout Job (2009) |
Put your hands on the roof, that's it! | | Und Taschen ausleeren! The Fighter (2010) |
If I tossed you guys a bucket full of something, could you pour it out and toss the bucket back up? | | Wenn ich euch einen Eimer voll Zeugs rüber werfe, würdet ihr ihn dann ausleeren und wieder zu mir werfen? 500 Keys (2011) |