52 Results for bei gelegenheit
หรือค้นหา: -bei gelegenheit-, *bei gelegenheit*
Too few results, automatically try *bei gelegenheit*

DING DE-EN Dictionary
bei Gelegenheitsome time; at your convenience; in your time [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If it suited him, he would have. Bei Gelegenheit hätte er es getan. The Fourth Step (2014)
♪ I feel too cold to live, too young to die ♪ Und Sie machen ihn gut, wie ich gehört habe. Würden Sie sich bei Gelegenheit mein Portfolio ansehen und sagen, was Sie davon halten? Pilot (2014)
I got a gym at my place. Been living out in Keystone on he West Side, and you should, uh... You should stop by sometime. Ich wohne draußen in Keystone auf der Westside und du solltest bei Gelegenheit mal vorbei kommen. The Flash Is Born (2014)
But I'm here in Kugelfargen fucking Park instead, wasting time... wondering if we're the fluffer company on this one. Vielleicht kannst du mich bei Gelegenheit absetzen. Ja, ok. Entschuldige. Unfinished Business (2015)
Not much in the way of intellect. But impressively brutal, when given the opportunity. Hat intellektuell wenig drauf, kann aber bei Gelegenheit beeindruckend brutal sein. Wentworth Prison (2015)
Alcopops are on me when we've a moment, but right now, our dance card is full. Ich geb' euch bei Gelegenheit einen aus. Episode #1.6 (2015)
Call me when you get a chance. Ruf mich bei Gelegenheit an. Like a Power (2015)
Call me when you get a chance. Ruf mich bei Gelegenheit an. Like a Power (2015)
I know I told you to call at your earliest convenience, but scratch that. Ich bat Sie, mich bei Gelegenheit zurückzurufen. Vergessen Sie das. Halt & Catch Fire (2015)
And when you're together go through his phone. Und bei Gelegenheit sein Handy kontrollieren. Husband Factor (2015)
I would've told you as soon as I had the chance. Ich hätte es dir schon erzählt. Bei Gelegenheit. Me, Myself & Her (2015)
Just drop it right there, and I'll get around to it. Ich lese ihn bei Gelegenheit. Oscillate (2015)
Aye, we can be pig-headed on occasion. Ja, wir können bei Gelegenheit sehr dickköpfig sein. Prestonpans (2016)
-That's your cue to record a message, which I will later play and return at my leisure. Ihr könnt eine Nachricht hinterlassen. Ich werde sie mir später bei Gelegenheit anhören und zurückrufen. The Boar (2016)
Listen, no pressure, but give me a call back when you get a chance. Hör mal, kein Druck, aber ruf mich bei Gelegenheit zurück. Legacy (2016)
I'll do that for you sometime. Ich tue das bei Gelegenheit auch für Sie. Platinum Blonde (1931)
When I get the chance, I hope I can do as much for you. Ich hoffe ich kann bei Gelegenheit Ähnliches für dich tun. The Awful Truth (1937)
- I'd be glad to sometime. - Ich wäre froh, das bei Gelegenheit zu tun. Hangover Square (1945)
May I hear the rest of the song soon? Kann ich bei Gelegenheit den Rest des Liedes hören? Reap the Wild Wind (1942)
Good bye! Good bye! Bei Gelegenheit schmeiße ich zu Hause mal eine Feier. Naughty Girl (1956)
We will return him to you eventually, and the police officer too. Wir geben ihn bei Gelegenheit zurück, auch den Polizisten. Earth vs. the Flying Saucers (1956)
Take a look behind your light switches. Dann schauen sie bei Gelegenheit hinter Ihre Lichtschalter. The Lives of Others (2006)
Have you ever had occasion to go down into the laundry? Waren Sie bei Gelegenheit im Waschraum? Anatomy of a Murder (1959)
Come stop by on occasion. Kommen Sie bei Gelegenheit mal vorbei. The Hanging Tree (1959)
SOMETIME IN THE NEXT FEW DAYS YOU SHOW IT TO ME. Zeigen Sie sie mir bei Gelegenheit. Judgment Night (1959)
Drop in from time to time. See how long I stick around. Schauen Sie doch bei Gelegenheit mal vorbei. Birdman of Alcatraz (1962)
We'll follow them and attack them if possible. Wir folgen ihnen und greifen bei Gelegenheit an. Sanjuro (1962)
But it wouldn't necessarily stop me from taking care of that student. Aber bei Gelegenheit nehme ich ihn in Behandlung. The Trial (1962)
On... on occasion. Bei Gelegenheit. Showdown with Rance McGrew (1962)
We must have a few fast falls together sometime. Wir müssen bei Gelegenheit das Fallen zusammen üben. Goldfinger (1964)
I shall use it when I can. Hm, das werde ich bei Gelegenheit herausfinden. Death at Bargain Prices (1965)
I could see you pricking her to deflate her. Stech Sie bei Gelegenheit an, damit die Luft rausgeht. Le Bonheur (1965)
You may read the file at your leisure. Sie können die Akte bei Gelegenheit lesen. The Exchange (1969)
Take it from him by chance. Nimm's ihm bei Gelegenheit weder ab. Rote Sonne (1970)
Wouldn't be a bad idea to have that checked. Sollten Sie bei Gelegenheit mal untersuchen lassen. Winterkill (1973)
I cleared out what was left of the eyes and I intend to replace them, eventually. Was von den Augen übrig blieb, habe ich heraus operiert. Ich werde sie bei Gelegenheit ersetzen. Frankenstein and the Monster from Hell (1974)
- I act upset a little bit, I guess... and I look upset, but... occasionally I calm down. Bei Gelegenheit beruhige ich mich wieder. A Woman Under the Influence (1974)
I suggest you glance at them on your own time, of course. Werfen Sie bei Gelegenheit einen Blick darauf. The Breakdown (1975)
Well... We'll be doing it again sometime. Nun, wir machen das mal wieder bei Gelegenheit. The Test (1976)
You can't impress me. Bei Gelegenheit. Du hast dich auch nicht vorgestellt. Shaolin Traitor (1977)
Maybe after a good score, you ought to think about getting another car. Tausch ihn bei Gelegenheit ein. The Onion Field (1979)
Sometime. Bei Gelegenheit. The Diploma (1979)
I'll repay you for this favor. Ich werde mich bei Gelegenheit erkenntlich zeigen. Kôkaku kidôtai: Stand Alone Complex Solid State Society (2006)
Listen, next time you speak to her, could you put a good word in for me? Können Sie für mich bei Gelegenheit ein gutes Wort bei ihr einlegen? Red Rum (2009)
We should do it again sometime. Sollten wir bei Gelegenheit wiederholen. Edge of the City (1957)
Ashile hounded the VUE Commission and succeeded in getting five directors removed or dismissed, and it is reported he developed a strong case against Van Hoyten and FOX, and was waiting for an opportunity to use it. Es heißt, dass er ein Verfahren gegen Van Hoyten und FOX vorbereitete, um es bei Gelegenheit in Gang zu setzen. The Falls (1980)
Will you introduce us? Ob ihr uns bei Gelegenheit bekannt machen könntet? Ming jian (1980)
Yeah, why don't you big war heroes tell me about it sometime? Ja, warum erzählt ihr Kriegshelden mir bei Gelegenheit nicht davon? The Hot Rod (1981)
Leave my pants alone. - Ich übersetz es dir bei Gelegenheit! Hot Bubblegum (1981)
NO MARK AGAINST ANYONE WHO WANTS OUT. - Ich erzähle es bei Gelegenheit. The Little Drummer Girl (1984)

DING DE-EN Dictionary
bei Gelegenheitsome time; at your convenience; in your time [Add to Longdo]

Time: 3.4555 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/