56 ผลลัพธ์ สำหรับ bekleiden
หรือค้นหา: -bekleiden-, *bekleiden*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *bekleiden*

DING DE-EN Dictionary
bekleiden; einkleiden | bekleidend | bekleidet | bekleideteto clothe | clothing | clothed | clothed [Add to Longdo]
bekleiden | bekleidend | bekleidet | bekleidet | bekleideteto endue | enduing | endued | endues | endued [Add to Longdo]
(sich) besonders kirchlich bekleiden | bekleidend | bekleidet | bekleidetto vest | vesting | vested | vests [Add to Longdo]
neu bekleiden | neu bekleidendto reclothe | reclothing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jonas was chosen for the most important position in our community. Jonas sollte das wichtigste Amt bekleiden. The Giver (2014)
And if it means I can't run for office again, so be it. Und wenn ich deswegen kein Amt mehr bekleiden kann, von mir aus. The Runner (2015)
Impossible... he swore never to hold public office. Unmöglich. Er schwor, nie öffentliche Ämter zu bekleiden. Tempus Fugit (2015)
I, Eleanor the elf, Formally challenges Santa's normie nominee... Dax hat bewiesen, dass er perfekt geeignet ist ... den HOHOHO-Posten zu bekleiden. Santa's Little Helper (2015)
Well, what... what is your position under normal circumstances? - Doch. Welche Position bekleiden Sie hier unter normalen Bedingungen? Hat (2016)
And the Duke of Norfolk will be expecting it to be him. Der Duke of Norfolk erwartet, die Position zu bekleiden. Smoke and Mirrors (2016)
Your previous position in the Cabinet as Secretary of Housing and Urban Development... It's not a natural stepping stone to go from that position straight into the Oval Office. Ihr voriges Amt im Kabinett als Minister für Wohnungsbau und Entwicklung ist kein gewöhnliches Sprungbrett, um direkt das Amt im Oval Office zu bekleiden. The Confession (2016)
Do you think God was unable to clothe him? Glaubt Ihr, dass Gott nicht in der Lage war ihn zu bekleiden? The Passion of Joan of Arc (1928)
There are exactly 57 card-carrying members of the Communist Party in the Department of Defense at this time! Ich werde es Ihnen sagen! Ich habe Beweise, dass 57 KP-Mitglieder hohe Stellungen im Verteidigungsministerium bekleiden. The Manchurian Candidate (1962)
"And how worthy he is to have the highest room in the realm. "Und wie würdig er ist, in diesem Reich das höchste Staatsamt zu bekleiden. A Man for All Seasons (1966)
I wonder how one can assume responsibilities as Yours. Wie kann man so viele hohe Ämter gleichzeitig bekleiden? Das ist doch viel Verantwortung. Cop or Hood (1979)
Captain McDonagh. die mit dem heutigen Tag den Rang des Captain bekleiden. Captain McDonagh? Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans (2009)
It's hangers that clothe you, and it's hangers that feed you! Kleiderbügel ernähren und bekleiden dich! Down and Out in Beverly Hills (1986)
It's hangers that clothe you! It's hangers that feed you! Bügel ernähren und bekleiden dich... Down and Out in Beverly Hills (1986)
As a matter of fact, we're almost certain that ghouls and werewolves occupy high positions at City Hall. Ziemlich sicher... bekleiden Ghule und Werwölfe hohe Ämter hier. The Lost Boys (1987)
Maybe all of this sounds like the whining of someone who has been caught... and sees no way out. Es sind unruhige Zeiten für uns, die wir öffentliche Ämter bekleiden. Vote of Confidence (1988)
You got a sister, two cousins, and a granddaddy on the state payroll. That's an issue. Diverse Verwandte von dir bekleiden öffentliche Ämter im Staat, stimmt's? Blaze (1989)
There are many among us with important functions. Es sind viele unter Ihnen, die wichtige Ämter bekleiden. Bunker Palace Hôtel (1989)
And who their parents are. Und welche Positionen ihre Väter bekleiden. Toy Soldiers (1991)
When you are selected to occupy this office, then you may decide on the best interests of our people! Wenn Sie gewählt werden, mein Amt zu bekleiden, dann erst haben Sie das Recht, Entscheidungen zu treffen! First Contact (1991)
- I get to clothe the leper! - Ich darf den Leprakranken bekleiden. Lisa's First Word (1992)
But shall we wear these glories for a day, or shall they last and we rejoice in them? Doch soll uns dieser Glanz nur einen Tag bekleiden oder dauern, uns zur Freude? Richard III (1995)
Who do you want sitting in that chair? Wer soll dieses hohe Amt bekleiden? Night Falls on Manhattan (1996)
"The Governor's Council asks, in accordance with the laws of our Republic's Justice system, that every adult male with no criminal record, and who would like to act as public executioner and take advantage of the benefits of the position, Der Rat des Gouverneurs verlangt im Namen des Gesetzes und der Justiz dieser Republik, dass jeder Erwachsene männlichen Geschlechts, vorausgesetzt er ist bisher noch nicht schuldig geworden und daran interessiert, das Amt des öffentlichen Vollstreckers zu bekleiden, The Widow of Saint-Pierre (2000)
You are watching how I dress a corpse. Ihr seht mich hier beim Bekleiden einer Leiche. Orozco the Embalmer (2001)
This is my way. Das ist meine Art, sie zu bekleiden. Orozco the Embalmer (2001)
Mr President... it seems there are a number of people, cabinet members, who question whether you're fit to continue as chief executive of this country. Mr. President, es sieht aus, als ob eine Anzahl von Personen, von Kabinettsmitgliedern, deine Fähigkeit anzweifeln, weiterhin die oberste Exekutivposition zu bekleiden. Day 2: 4:00 a.m.-5:00 a.m. (2003)
Those of you who believe the president is able to continue in office, vote yes. Die von Ihnen, die glauben, der Präsident sei fähig, sein Amt zu bekleiden, stimmen mit Ja. Day 2: 4:00 a.m.-5:00 a.m. (2003)
There are cabinet members who question whether you're fit to continue as chief executive of this country. Zuvor bei 24: Das Kabinett zweifelt deine Fähigkeit an, die oberste Exekutivposition zu bekleiden. Day 2: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2003)
The duty falls upon me, as sovereign, to invite you to become Prime Minister and to form a government in my name. Als Monarchin lade ich Sie ein, das Amt des Premiers zu bekleiden.. ..und eine Regierung zu bilden. The Queen (2006)
The truth is my son is too much of a scholar and private person ever to desire public office or notoriety. Die Wahrheit ist... dass mein Sohn zu sehr Student und Privatperson ist... um ein öffentliches Amt zu bekleiden oder Bekanntheit zu erreichen. Dissension and Punishment (2009)
We could be looking at the future leaders of this country. (Gagging sounds) Womöglich bekleiden sie einmal die führenden Ämter unserer Regierung.
Sorry, I get confused what yourjob is on any given day. Ich weiß leider nie, welchen Posten Sie gerade bekleiden. A Disquiet Follows My Soul (2009)
I know you've only been in your current position for, what, 12 months now. Gut, ich weiß, Sie bekleiden Ihren derzeitigen Posten erst seit 12 Monaten. J. Edgar (2011)
"Someone whose massacres are officially recognised and witnessed by the naval chamberlain who seizes the properties of landowners by bloodshed and therefore erodes the Ottoman Empire's credibility cannot be considered an honourable member of the Ottoman army. "Jemand, dessen Massaker offiziell bestätigt und vom Marineminister bezeugt wurden, jemand, der Blut vergossen hat, um Besitztum zu beschlagnahmen, untergräbt die Glaubwürdigkeit des Osmanischen Reichs und kann keinen ehrenvollen Posten in der osmanischen Armee bekleiden. Episode #1.2 (2011)
Whatever station you occupy, others have given you... Was immer für einen Posten Sie bekleiden, Sie haben ihn von jemandem erhalten. Stasis (2011)
I am sure you will do well in the office. Ich bin mir sicher, dass Ihr Euer Amt gut bekleiden werdet. Episode #1.9 (2011)
Now you will return to your duties. Nun werden Sie Ihr Amt bekleiden. La certosa di Parma (2012)
And then with God and you on my side, I see no reason why I couldn't ascend to the office of first Anglo-American pope. Mit Gott und Ihnen an meiner Seite... könnte ich sogar das Amt des ersten angloamerikanischen Papstes bekleiden. Welcome to Briarcliff (2012)
They'll receive a first-rate education and serve Saint-Domingue when they return. - Eine Chance für die Kinder. Bei ihrer Rückkehr werden sie hier die höchsten Ämter bekleiden. Le combat des aigles (2012)
I can never run for office again, but here I am... alive. Ich kann nie mehr ein öffentliches Amt bekleiden, aber ich bin hier. Am Leben. Reaching for the Moon (2013)
This isn't a job everyone wants to do, my lord. Nicht jeder möchte diese Position bekleiden, Herr. Exodus: Gods and Kings (2014)
We'll contact the black market and liquidate Boy with Apple by the end of the week, then leave the country and lay low somewhere along the Maltese Riviera until the troubles blow over and we resume our posts. Wir veräußern "Jüngling mit Apfel"... auf dem Schwarzmarkt... und tauchen an der maltesischen Riviera unter. Bis der Ärger vorbei ist und wir wieder unsere Stellen bekleiden können. The Grand Budapest Hotel (2014)
Do I sound so obvious? Würde ich sonst diese Position bekleiden? Kundo: Age of the Rampant (2014)
I have gratefully accepted the newly minted role of executive musical director emeritus... Ich habe voller Dank akzeptiert, das neu geschaffene Amt des "Ausführenden musikalischen Leiters" zu bekleiden. Pilot (2014)
Now, Dr. Thackery, as you were Dr. Christiansen's Deputy Chief of Surgery, the board would like you to step into his position as Chief. Nun, Dr. Thackery, da Sie Dr. Christiansens stellvertretender Leiter der Chirurgie waren, möchte der Vorstand, dass Sie die Position als Chefarzt bekleiden. Method and Madness (2014)
Cover up, please? sich bekleiden? Bitte? Putting the Damage On (2014)

DING DE-EN Dictionary
bekleiden; einkleiden | bekleidend | bekleidet | bekleideteto clothe | clothing | clothed | clothed [Add to Longdo]
bekleiden | bekleidend | bekleidet | bekleidet | bekleideteto endue | enduing | endued | endues | endued [Add to Longdo]
(sich) besonders kirchlich bekleiden | bekleidend | bekleidet | bekleidetto vest | vesting | vested | vests [Add to Longdo]
neu bekleiden | neu bekleidendto reclothe | reclothing [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
兼任[けんにん, kennin] (gleichzeitig) 2 Aemter bekleiden [Add to Longdo]

Time: 4.0111 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/