52 ผลลัพธ์ สำหรับ blutbefleckt
หรือค้นหา: -blutbefleckt-, *blutbefleckt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *blutbefleckt*

DING DE-EN Dictionary
blutbefleckt; blutig { adj }bloody [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Anyway, the Vikings, they took their shields, dented and blood-stained in battle, right, heated them up, poured batter on them and the ebelskiver was born. Und diese Wikinger nahmen ihre Schilde, zerbeult und blutbefleckt vom Kampf... erhitzten sie über dem Feuer, schmierten Teig darauf... und die Nordmann-Kugeln waren geboren. Souls on Ice (2015)
A servant boy claims you seduced him, performed some kind of ritual on him, with a shirt stained with blood. Ein Dienerjunge behauptet, dass du ihn verführt hast, eine Art Ritual an ihm durchgeführt hast, mit einem blutbeflecktem Hemd. Burn (2015)
It's a bloodstained altar, the gore-soaked peak of a Mayan temple, the smoke from an erupting volcano on Mount Olympus! Es ist ein blutbefleckter Altar, eine mit geronnenem Blut überdeckte Spitze eines Maya-Tempels, der Rauch eines ausbrechenden Vulkans auf dem Olymp! The Gentleman's Agreement (2017)
All that blood on my hands! Meine Hände sind blutbefleckt. Dracula (1931)
- Is it? Look at its bloodstained history. Schauen Sie sich ihre blutbefleckte Geschichte an. The Pearl of Death (1944)
I want to tell you about the bloodstained doll. Es geht um die blutbefleckte Puppe. Stage Fright (1950)
You see, I have a dress that belongs to you with a big bloodstain down the front. Ich habe ein blutbeflecktes Kleid, das Ihnen gehört. Stage Fright (1950)
Legacies... and other things... such as bloodstained pillowslips. Vermächtnisse und andere Dinge, wie blutbefleckte Kissen. A Streetcar Named Desire (1951)
With that cursed, bloody gold. Mit diesem blutbefleckten Gold. The Night of the Hunter (1955)
850) }BLOODSTAINED EUPHY BLUTBEFLECKTE EUPHI
He gives you this from his bloodstained hand. Er gab es dir mit blutbefleckten Händen. Esther and the King (1960)
God have mercy on my black bloody soul. Gott, erbarme dich meiner blutbefleckten Seele. Man of the West (1958)
Great merciful bloodstained gods! Große barmherzige blutbefleckte Götter! Spartacus (1960)
That you saw him in bed, all covered with blood Er hätte blutbefleckt im Bett gelegen! The Forger of London (1961)
- The mark of Cain is on this man, and the mark of Cain will be on all of us if we send him with bloodstained hands to walk the hallowed halls of government where Washington... - Das Zeichen des Kain ist an ihm und dieses Zeichen wird an uns allen haften, wenn wir ihn mit blutbefleckten Händen in die ehrwürdigen Hallen der Regierung schicken, -..wo Washington... The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
When the corpses were pulled away, the pressing crowd... swept over those bloody Stones like an avalanche. Als die Leichen weggeschleppt wurden, ist die Menge... wie eine Lawine über die blutbefleckten Steine gegangen. Landscape After Battle (1970)
Only the red-stained postcard is left to me. Nur die blutbefleckte Postkarte hatte ich noch. Eden and After (1970)
There's blood all over your neck. Dein ganzer Hals ist blutbefleckt. Night of the Devils (1972)
The bloodstained shadow of stalinist repression is past. Die blutbefleckte Finsternis stalinistischer Repression ist beendet. The Cycling Tour (1972)
- A triumph stained with blood! Ein blutbefleckter Erfolg. Hunchback of the Morgue (1973)
Later still, Mrs Hubbard discovered this bloodstained dagger, which Dr Constantine confirms could have been the murderer's weapon. Noch später fand Mrs. Hubbard diesen blutbefleckten Dolch... von dem Doktor Constantine bestätigt, dass er die Mordwaffe sein könnte. Murder on the Orient Express (1974)
There, hanging in the door, covered with blood,  Und don't hing an der Tür der blutbefleckte, Meatballs (1979)
What led me to this is, I found a bloodstained book at the crime scene. Ich fand ein blutbeflecktes Buch am Tatort. Cop (1988)
The blood-soaked Aaron Stampler was chased under McCormick Place, but not before he was almost killed by a passing train. Der blutbefleckte Stampler wurde bis McCormick Place verfolgt aber fast von einem vorbeifahrenden Zug getötet. Primal Fear (1996)
That was horrible. Er benutzte einen blutbefleckten Jadestein, Chinese Box (1997)
Martin's bloodstained jacket was sent to the lab. Martins blutbefleckte Jacke ging ans Labor in Seattle. Powers, Principalities, Thrones and Dominions (1997)
We found one man's bloody jacket, pretty torn up. Wir haben eine blutbefleckte Jacke gefunden. Detour (1997)
Something about a bloodstained carpet... that you've got stashed away to back up your story... should it ever be told. Irgendein blutbefleckter Teppich, den du versteckt hättest, als Beweis für deine Geschichte... Falls sie je erzählt werden sollte... Following (1998)
Now, you will remember. Bloodstained history... Erinnert euch an die blutbefleckte Vergangenheit. Brain Scratch (1999)
You were stained! Ihr wart blutbefleckt. After Life (2001)
Blood on their hands? - Blutbefleckte Hände? The Constant Gardener (2005)
Void of expression, the executioner stood there with a bloodstained long sword in his hand. Völlig ausdruckslos stand der Scharfrichter da, in der Hand ein langes, blutbeflecktes Schwert. Strange Circus (2005)
I mean, a blood-stained, silver-handled hook? Ich meine, einen blutbefleckten Silberhaken? Hook Man (2005)
The Sergeant told her to forget about it then hid the blood stained panties. Der Inspektor sagte ihr, sie solle alles vergessen und schaffte dann den blutbefleckten Schlüpfer beiseite. Jar City (2006)
Female Caucasian, hair black, blood-stained shirt only. Weibliche Weiße, schwarze Haare, nur mit einem blutbefleckten Hemd bekleidet. The Homecoming (2007)
Steve already had the bloodied coat and now he had a witness. Stevehatteschonden blutbefleckten Mantel, undnunhatteereinenZeugen. I Still Pray (2008)
He dropped the blood-spattered tool we found. Die blutbefleckte Ahle ist von ihm. That Given Summer (2009)
Bloodied up. Ganz schön blutbefleckt. Exposed (2010)
- I imagine things- murders, blood-spattered throats, poisoned chalices. - Ich sehe gewisse Dinge. Morde, blutbefleckte Kehlen, vergiftete Kelche. The Assassin (2011)
The gory bits of you and gory bits of me." Die blutbefleckten Teile von dir, die blutbefleckten Teile von mir." Like Crazy (2011)
Who do you think dried my tears, when my husband was returned to me, bloodied and broken? Wer, glaubst du, hat meine Tränen getrocknet, als mein Ehemann zu mir zurückkehrte, blutbefleckt mit Brüchen? Missio (2011)
She's naked and bloody. Sie ist nackt und blutbefleckt. Piggy Piggy (2011)
Do you think I wanted a bloody Mexican ghost in my bathroom? Glaubst du, ich wollte einen blutbefleckten mexikanischen Geist in meinem Bad? Piggy Piggy (2011)
Every knife and shirt that I own is stained in blood. Jedes Shirt und Messer, das ich besitze, ist blutbefleckt. The Paperboy (2012)
A dancing king, prancing down his bloodstained halls to the tune of a twisted demon monkey. Ein tanzender König, der in seinen blutbefleckten Hallen zu der Melodie eines unredlichen Affendämons herumtänzelt. The Ghost of Harrenhal (2012)
Scott McCall finds his best friend bloodied and beaten to a pulp. Scott McCall findet seinen besten Freund blutbefleckt und zu Brei geschlagen. Master Plan (2012)
And in the corner, chained to the wall, you see a bloodied and beaten Santa Claus. Und in der Ecke, an die Wand gekettet, seht ihr einen blutbefleckten und geschlagenen Santa Claus. The Santa Simulation (2012)
Your daughter's bloodstained clothes have been found in your dustbin, Mr. Bennett. Die blutbefleckten Sachen Ihrer Tochter lagen in Ihrer Mülltonne, Mr. Bennett. The Devil's Dust (2013)
His pretensions hide a cruel, blood- bespattered history of throat-slitting by one kinsman of another. Seine Behauptungen verbergen eine grausame, blutbefleckte Geschichte von Verwandten, die sich die Kehle aufschlitzten. 1500 (2014)
We also found a pipe wrench covered in blood, next to him. Man fand außerdem einen blutbefleckten Engländer. Minotaure (2014)

DING DE-EN Dictionary
blutbefleckt; blutig { adj }bloody [Add to Longdo]

Time: 2.4072 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/