Ross, Campbell, Steadall, Perrino, Danvers... | | "รอสส์, แคมป์เบล, สเต็ดดอล, เพอร์ริโน่, แดนเวอร์ส, แมทธิวส์- -" Rebecca (1940) |
He's Campbell. | | -ขอบคุณนะ Valentine (2001) |
Hey, Campbell. | | "พวกเขาอยากได้บันทึกเรื่องฟัน เพื่อบ่งบอกตัวคุณ!" Valentine (2001) |
Hi, Paige. I'm Campbell. | | -ไฮ! -ฮาโหล Valentine (2001) |
So, what brings you to this fascinating cultural event, Campbell? | | ฉันเพจ Valentine (2001) |
Hi, guys! I see you've met Campbell. | | คือ อะไรพาคุณมายังงานวัฒนธรรมที่งดงามนี่หรอ แคมบอล? Valentine (2001) |
Campbell, this is Kate and Lily, and I see you've already met Paige. | | เพจแค่เข้าไปทักเขาเอง Valentine (2001) |
-Why don't you let me decide? -His name is Campbell. | | แล้วคุณละ? Valentine (2001) |
I thought Campbell is staying with you. | | -เดือนนึง -คุณพบเขาที่ไหนละ? Valentine (2001) |
So while we're on the topic, Dorothy what is Campbell's last name? | | ...แต่เธอยังปล่อยให้เขาเข้าไปในกางเกงเธอได้ ฉันแค่ให้เขาอยู่ในบ้านเท่านั้นนะ เธอไม่ควรจะพูดงี้นะ Valentine (2001) |
They came for Campbell. | | เดี๋ยวนะ โดโรที เพจอยู่นี่ด้วย Valentine (2001) |
Campbell is all I've got. | | แล้วเขารู้ได้ไง? Valentine (2001) |