Concord, license number 2587, please remove your vehicle! | | เลขทะเบียน 2587 ช่วยเลื่อนรถด้วยค่ะ Christmas in August (1998) |
Concordantly, while your first question may be the most pertinent you may or may not realize it is also the most irrelevant. | | อย่างที่คาดหวัง, คำถามแรกของคุณ อาจจะตรงประเด็นที่สุด คุณอาจจะตระหนักหรือไม่ว่ามันตรงประเด็นที่สุด The Matrix Reloaded (2003) |
- Now, class, who were the couriers ordered to ride to Concord to warn that the British were coming? | | -เอาละ นักเรียน ใครเป็นคนนำ ข่าวมาบอกว่า อังกฤษกำลังบุก An American Haunting (2005) |
Two lanterns in the steeple signaled Paul Revere... that British were on their way to Concord. | | สองโคมไฟในยอดส่งสัญญาณพอลรีเวียร์ ว่าอังกฤษอยู่ในทางของ พวกเขาเพื่อความสามัคคี Sex Trek: Charly XXX (2007) |
Make the next right onto Concord. | | แล้วขวาข้างหน้าไป คอนคอร์ด Live Free or Die Hard (2007) |
So, you're Mr. Concord now? | | ตกลงคุณคือ มิสเตอร์คอนคอร์ด ? Chapter Seven 'Cold Snap' (2009) |
Concorde Hotel, please. | | โรงแรมคองคอร์ด The International (2009) |
This is the beginning. The battle of concord, | | นี่มันแค่เบิกโรงมันแค่จุดเริ่มต้น You Don't Know Jack (2010) |
Bishop and his men, riding high from the slaughter in Concord, drunk on blood and thirsty for more. | | บิชอปกับคนของเขาน่ะ เดินทางกันมาจากการนองเลือดที่คอนคอร์ด กำลังเมาเลือดจนบ้าได้ที่เชียวล่ะ Going Dutch (2011) |
Battles of Lexington and Concord were fought not too far from here. | | สมรภูมิเล็กซิงตันและคองคอร์ด อยู่ไม่ไกลจากที่นี่ Eight Hours (2011) |
In fact, many refer to it as Paul Revere's Midnight Ride since he was the first to yell, "The British are coming!" as he rode into Concord. | | "ทหารอังกฤษมาแล้ว" แล้วเขาก็ขี่ม้าไปคอนคอร์ด ขอประทานโทษที่รบกวนครับ แต่ พอล รีเวียร์ ไม่เคยไปถึงคอนคอร์ด The Midnight Ride (2013) |
Paul Revere never arrived in Concord. That was Samuel Prescot's route. | | "พวกทหารประจำการกำลังมา" ไม่ใช่ "พวกทหารอังกฤษกำลังมา" The Midnight Ride (2013) |