And it says here you do a great Rodney Dangerfield impression. | | Und du kannst Rodney Dangerfield fantastisch imitieren? Horse Majeure (2014) |
"I'm Roger Dangerfield." | | Ich bin Roger Dangerfield. Horse Majeure (2014) |
I'm so proud of you, Lil' Kim, going back to school like a little redheaded Rodney Dangerfield. | | Ich bin stolz auf dich, Lil' Kim. Du gehst wieder zur Schule, wie ein Rodney Dangerfield. Kimmy Goes to School! (2015) |
Oh, I'm sorry, Miss Dangerfield, | | Tut mir leid, Miss Dangerfield. The Great McGinty (1940) |
What are you doing here? | | Was ist mit dem Dangerfield's passiert? The Comedium (2014) |
Tony Randall, Richard Dreyfuss Rodney Dangerfield, Dr. Joyce Brothers, Lou Brown and the orchestra and little old me, Ed Herlihy. | | Tony Randall, Richard Dreyfuss, Rodney Dangerfield, Dr. Joyce Brothers, Lou Brown und sein Orchester und meine Wenigkeit - Ed Herlihy. The King of Comedy (1982) |
- Nobody. I got Rodney Dangerfield. I'll trade for Barbra. | | Ich tausche Rodney Dangerfield gegen Barbra. The King of Comedy (1982) |
Is it Rodney Dangerfield? | | Oder Rodney Dangerfield? Fogged In (1989) |
I can't believe it's Rodney Dangerfield. | | Unglaublich: Rodney Dangerfield. Thanksgiving (1997) |
Who's Rodney Dangerfield? | | Wer ist Rodney Dangerfield? Thanksgiving (1997) |
Mr. Dangerfield, I hope I'm not speaking out of turn, but you seem to have some self-esteem issues. | | Mr. Dangerfield, ich hoffe, es ist nicht unpassend, aber Sie scheinen Selbstwert-Probleme zu haben. Thanksgiving (1997) |
We got to hang out with Rodney Dangerfield. | | Wir haben mit Rodney Dangerfield Zeit verbracht. Thanksgiving (1997) |
Rodney Dangerfield, I'm Tim Taylor. I'm her husband. | | Rodney Dangerfield, ich bin Tim Taylor, ihr Ehemann. Thanksgiving (1997) |
Let's give a warm welcome to Rodney Dangerfield. | | Applaus für Rodney Dangerfield. Thanksgiving (1997) |
One that don't care about all that money he make. -No, no. -Yeah, like a girl version | | Wie'n mieser Scherz von Rodney Dangerfield, aber es ist meinem Jungen wirklich passiert! That's My Boy (2012) |
It's Mrs Dangerfield. | | Mrs. Dangerfield. Marked for Murder (2013) |
You took two years to track down Mrs Dangerfield, but we had more luck. | | Sie brauchten zwei Jahre, um Mrs. Dangerfield ausfindig zu machen, wir hatten mehr Glück. Marked for Murder (2013) |
Rodney Dangerfield gave up selling aluminium siding to go on to become - one of the most famous comedians ever. | | Rodney Dangerfield war Vertreter für Aluminiumverschalungen und wurde dann einer der berühmtesten Comedians aller Zeiten. The Rewrite (2014) |
See me at Dangerfield's from now on. | | Ab jetzt findet ihr mich im Dangerfield's. Das brauche ich nicht. The Comedium (2014) |