I spoke to every witch, every shaman, every psychic in 20 countries around the globe, and every lead was a dead end. | | Ich habe mit jeder Hexe gesprochen, jedem Shamanen, jedem Übersinnlichen aus 20 Ländern rund um den Globus, - und jeder Hinweis war ausweglos. Yellow Ledbetter (2014) |
Positive identification, cause of death, evidence of a struggle, if any, and anything else that could point us to a specific killer. | | Positive Identifizierung, Todesursache, Hinweise auf einen Kampf, wenn es den gab, und alles andere, was uns auf einen bestimmten Mörder hinweisen könnte. The 200th in the 10th (2014) |
Okay, let's hope one of the clues is written on a pair of clean underwear. | | Okay, hoffentlich ist einer der Hinweise auf einem Paar sauberer Unterwäsche geschrieben. The Intimacy Acceleration (2015) |
I need you to give up the man who tipped you to my rapist. | | Ich will, dass Sie mir den Mann liefern, von dem der Hinweis zum Vergewaltiger kam. Church in Ruins (2015) |
He doesn't leave trails or clues. | | Er hinterlässt keine Spuren oder Hinweise. Afterlife (2015) |
Maybe the clue lies in No.11. | | Vielleicht liegt der Hinweis bei Nummer elf? Game, Set & Murder (2015) |
Every tip, every rumor, every strange sighting. | | Jeder Hinweis, jedes Gerücht, jede seltsame Sichtung. The Trap (2015) |
Every lead, every thought, every whisper comes through me. | | Niemand schläft. Jeder Hinweis, jeder Gedanke, jedes Flüstern läuft über mich. 5:26 (2015) |
In which hides the password. | | Und darin versteckt ist der Hinweis auf den richtigen Weg. Mojin - The Lost Legend (2015) |
That tip about the rope paid dividends. | | Der Hinweis über das Seil zahlte sich aus. Seed Money (2015) |
That's what the tip was. | | Das war der Hinweis. Run (2015) |
Without context or names. | | Ohne Zusammenhang oder Hinweisen. Pilot (2015) |
You're the tipster? | | Der Hinweis war von Ihnen? Journalist (2015) |
-If this tip leads to an arrest-- | | - Wenn der Hinweis zur Verhaftung führt... Journalist (2015) |
Someone who finds clues, huh? | | Für jemanden, der Hinweise findet. The Nice Guys (2016) |
Despite the disturbing evidence a sexual act was never even mentioned. | | Trotz beunruhigender Hinweise unterließ man es, der Frage eines Sexualdelikts nachzugehen. Kalinka (2016) |
The theft at the art museum, the bombing at the train station, the I.A. tip-off, Pinkney's murder-- it's all a part of an elaborate frame. | | Der Diebstahl im Kunstmuseum, die Bombe am Bahnhof, der Hinweis an die I. A., der Mord an Pinkney... alles ein Teil eines ausgeklügelten Plans. Wrath of the Villains: Into the Woods (2016) |
Impressive call you made about his clan. | | Beeindruckender Hinweis, den Sie über seinen Clan gegeben haben. A Free Ranger (2016) |
"Just the tip." | | "Nur der Hinweis." Naming Rights (2016) |
You know where the threat came from? | | Von wem kam der Hinweis? Babylon (2016) |
Yeah, thetipsaid thatwe'dfindKimohere . | | Ja, der Hinweis war, dass wir hier Kimo finden könnten. Ich schätze, dass wir einfach warten müssen. Sweet Kicks (2016) |
Somewhere in here is the key to the Master's demise. | | In diesem Buch versteckt sich der Hinweis, wie der Meister zu Fall zu bringen ist. Bad White (2016) |
I have been through all of Riley Van Lowe's social media accounts and e-mails. | | Keine Erwähnung von Flash Squad oder Hinweise auf die anderen Mädchen. Flash Squad (2016) |
- Who tipped them? | | -Woher kam der Hinweis? Episode #1.8 (2016) |
If he wasn't the one who tipped them off, what the hell did you go to him for? | | Wenn er nicht der Hinweisgeber gewesen ist, wieso bist du dann zu ihm hingegangen? Live to Fight... (2016) |
Yes, ma'am. Every detail helps. | | Ja, Ma'am, jeder Hinweis ist hilfreich. Spilt Milk (2016) |
This is the clue, right? | | Das ist der Hinweis, oder? Watkin (2016) |
Wasn't the scoop you leaked to The Story supposed to take care of that? | | Sollte das nicht der Hinweis besorgen, den du der Story gabst? Eyes Wide Open (2016) |
Any help you could give us would be appreciated. | | Jeder Hinweis wäre hilfreich. Teleios (2017) |
He's a Shadowhunter, and we don't leave our people behind. | | Der Hinweis, wo er gerade ist, könnte sich hier im Raum befinden. This Guilty Blood (2017) |
Every lead goes cold. | | Jeder Hinweis führt ins Nichts. Fighting Fire with Fire (2017) |
It's also fair to point out that I'm the rightful Queen of the Seven Kingdoms. | | Genau wie der Hinweis, dass ich die rechtmäige Königin der 7 Königslande bin. The Queen's Justice (2017) |
I want a written tip sheet on every one. | | Ich will, dass jeder Hinweis schriftlich erfasst wird. Edie and Eric (2017) |
That's kind of why we're here today, because you led her to believe it, and all these clues and the Jerry Turner thing make people think you were involved. | | Deswegen sind wir heute hier, weil Sie sie das glauben ließen und man wegen der Hinweise und der Jerry Turner-Sache glaubt, Sie hätten damit zu tun. The Web (2017) |
Any offer of help from the Galra is merely a prelude to a trap. | | Jede Hilfe eines Galra ist nur der Hinweis auf eine Falle. The Ark of Taujeer (2017) |
Anything may help. | | Jeder Hinweis kann nützen. The Killers (1946) |
Taking personal charge... the chief of the Gestapo from Prague... | | ""Verschiedene Personen wurden verhaftet. Von informierter Seite der Hinweis: Hangmen Also Die! (1943) |
The clue that we're looking for. | | Der Hinweis, nach dem wir suchen. The Pearl of Death (1944) |
Every possible clue is being investigated, however small and unimportant it may appear on the surface. | | Jeder Hinweis wird verfolgt, so unwichtig er auch erscheinen mag. The Lavender Hill Mob (1951) |
The clue of the black taffeta dress, uncovered by ace columnist Casey Mayo, is believed to be the most important single piece of evidence brought to light in the Blue Gardenia murder case. | | Der Hinweis auf ein schwarzes Taftkleid, aufgedeckt vom Journalisten Casey Mayo, bleibt der wichtigste Hinweis im Mordfall Blaue Gardenie. Die Polizei sagt, der Mord sollte in ein paar Stunden aufgeklärt sein. The Blue Gardenia (1953) |
The answer is the clue. | | Die Antwort ist der Hinweis. Today Is the Day: Part 1 (2009) |
Even something that seems damning fitted into the overall picture might be just the clue to prove her innocence. | | Sogar etwas, das zum Gesamtbild auf erdrückende Weise passt, könnte der Hinweis sein, ihre Unschuld zu beweisen. The Notorious Landlady (1962) |
to isolate predominate clues of instinctual behavior of lion cubs hunting or stalking prey. | | Die Isolierung vorherrschender Hinweise auf instinktives Verhalten von Löwenjungen bei der Jagd oder der Verfolgung von Beute. The Chimp Who Cried Wolf (1966) |
This is a computer report of the evidence you gave at your first screening. | | Dies ist ein Computerbericht der Hinweise nach Ihrer ersten Untersuchung. The Alternative Factor (1967) |
We've got nine dead women and every suspect and every clue that 2600 police have come up with has exploded in our faces. | | Neun tote Frauen und... jeder Verdächtige und jeder Hinweis von 2600 Polizisten... führte ins Leere. The Boston Strangler (1968) |
Captain Vicente Barrera, commandant of the federal prison, said that there are no immediate clues as to the whereabouts of Webster or the method of his escape. | | Hauptmann Vicente Barrera, Kommandant des Gefängnisses, sagte, es gäbe weder Hinweise auf seinen Aufenthaltsort noch auf seine Fluchtmethode. The Condemned (1968) |
Every hint could be helpful to the police. | | Jeder Hinweis kann für die Polizei von Nutzen sein. What Have They Done to Your Daughters? (1974) |
According to the D.A.'s press release, Götten's hiding place still remains unknown, in spite of information received. | | Die Staatsanwaltschaft erklärte der Presse, dass Göttens Verbleib trotz der Hinweise der Bevölkerung immer noch unbekannt ist. The Lost Honor of Katharina Blum (1975) |
According to one report, he's gone to Egypt. | | Einem der Hinweise nach reiste er nach Ägypten aus. Caligula (1979) |
What do you care where the tip came from? | | Was interessiert es sie wo der Hinweis herkam. Legacy (2008) |