You think she knows something about the Garuda? | | คิดว่าเขารู้เรื่องการูด้าเหรอ Midnight Lamp (2012) |
If we defeat the Garuda, then you and I, we can revisit the whole Lauren situation. | | ถ้าเราชนะการูด้าได้ เธอกับฉัน เราจะมาแก้ปัญหาลอว์เรนกัน Midnight Lamp (2012) |
The Garuda? | | การูด้าเหรอ Midnight Lamp (2012) |
All through the Great Fae War, this Garuda was feeding on our violence, our hatred and we never knew it. | | ในช่วงสงครามเฟ การูด้ากินจากความรุนแรง ความเกลียดของเราโดยที่เราไม่รู้ Midnight Lamp (2012) |
Yeah, so do I. The Garuda. | | ฉันก็รู้ การูด้า Midnight Lamp (2012) |
I know this is difficult for you, but with the Garuda at our doorstep, we need you at your best. | | ฉันรู้ว่านี่มันยากสำหรับเธอ แต่การูด้าอยู่ใกล้เรามาก เราต้องการให้เธอเต็มร้อย Midnight Lamp (2012) |
Like say the Garuda. | | แบบการูด้า The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
You ever hear of the Garuda? | | เคยได้ยินชื่อการูด้าไหม The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
We've had our differences, but when the Garuda comes we need to stick together, look after our own. | | เราแตกต่างกัน แต่พอการูด้ามา เราต้องช่วยเหลือกัน ดูแลกัน The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
The Garuda-- | | การูด้า The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
I couldn't even convince the Fae nobles to help us fight the Garuda, I mean, I'm not the best public speaker, but I had a great prop. | | ฉันกล่อมให้พวกเขาสู้กับ การูด้าไม่ได้ด้วยซ้ำ แบบว่า ฉันพูดไม่เก่ง แต่เครื่องประดับได้ The Girl Who Fae'd with Fire (2012) |
My friends here have been gathering some information and told me that the Glaive is in the process of forming an alliance with the Garuda. | | เพื่อนๆ ฉันรวมรวบข้อมูลมาได้ และบอกว่าเดอะ เกลฟกำลัง ทำข้อตกลงกับการูด้า Truth and Consequences (2012) |