It is a private event. | | Geschlossene Gesellschaft. Labyrinth of Lies (2014) |
Mm. | | GESCHLOSSENE GESELLSCHAFT Say Anything (2014) |
I'm sorry friend. private function. | | Tut mir leid, geschlossene Gesellschaft. Swung (2015) |
We are closed It is private event | | Geschlossene Gesellschaft. The Sense of Wonder (2015) |
I'm here to join the team. | | (Simo) Sorry, geschlossene Gesellschaft. FC Venus (2005) |
What the hell do you care? | | Geschlossene Gesellschaft. Doubles (2015) |
- Look here! This is a private party. | | - Geschlossene Gesellschaft! The Song of Songs (1933) |
And in honor of Jean-Paul Sartre's classic play, No Exit, we have installed a "No Exit" sign. | | Und zu Ehren von Jean-Paul Sartres Klassiker Geschlossene Gesellschaft haben wir ein Schild "No Exit" angebracht. Oh, Hello on Broadway (2017) |
Tcha... better take care that it doesn't become a private function! | | Dann passt mal auf, dass keine geschlossene Gesellschaft draus wird. Great Freedom No. 7 (1944) |
How did I know it was a restrictive community, and they wouldn't take live people? | | Wie sollte ich wissen, dass es eine geschlossene Gesellschaft war, die keine Lebenden zulässt? Hot Rod Herman (1965) |
Your assignment ended at the elementary school so I'm afraid you're going to have to... | | Amanda, das ist eine geschlossene Gesellschaft für sehr hohe Leute. Dein Auftrag war in der Grundschule vorbei. Always Look a Gift Horse in the Mouth (1983) |
It's a closed society. | | Das ist eine in sich geschlossene Gesellschaft. Shaman (1993) |
This place is booked by us Please go out Brother Dog they are from the Political Department | | Dies ist eine geschlossene Gesellschaft. The Adventurers (1995) |
This Is A Closed Party. | | Geschlossene Gesellschaft, Our Lips Are Sealed (2000) |
Gentlemen, I'm sorry. It's a private affair. -Sorry, no. | | Tut mir Leid, meine Herren, geschlossene Gesellschaft. 15 Minutes (2001) |
"No Exit" and "The Flies." Jean Paul Sartre. | | Ah, "Geschlossene Gesellschaft" und "Die Fliegen". Anything Else (2003) |
We're closed for a private party tonight-- | | Wir haben zu, geschlossene Gesellschaft... Tokyo Godfathers (2003) |
Private function, butler. | | Geschlossene Gesellschaft, Kleine. Chapter Six 'The Line' (2007) |
It's a closed community. You're our only way in right now. | | Das ist eine geschlossene Gesellschaft. We Own the Night (2007) |
Closed community. | | Geschlossene Gesellschaft. Valkaama (2010) |
- It's a closed show. | | - Geschlossene Gesellschaft. Enemies Domestic (2010) |
- This is a private party, miss. | | - Geschlossene Gesellschaft, Miss. The Wolfman (2010) |
This is a private function, and we specifically excluded the press. | | Das hier ist eine geschlossene Gesellschaft, wir haben ausdrücklich die Presse ausgeladen. Sacrifice (2013) |
It would have been awesome if you saw No Exit. | | Schade, dass du "Geschlossene Gesellschaft" nicht gesehen hast. Still Alice (2014) |