Ms. haskell is gone and forgotten. | | คุณแฮสเกิ้ลจบไปแล้ว ลืมไปได้เลย.. Never Been Kissed (1999) |
Yes Sir, that would be Haskell, the big fellow. | | ใช่ครับที่จะ Haskell, เพื่อนใหญ่ Cubeº: Cube Zero (2004) |
Haskell? | | Haskell? Cubeº: Cube Zero (2004) |
- You Vernon Haskell? - Who's asking? | | อยู่ที่ว่าใครถามล่ะ Criss Angel Is a Douche Bag (2009) |
Vicky, you need to have Dayton send a C.S. unit out to Edie's, and you put an A.P.B. out on the Sheriff and Breen Haskell, and send units over to their houses immediately. | | วิ้กกี้ คุณจำเป็นต้องให้ เดย์ตัน ส่งหน่วย C.S ไปที่ เอ็ดดี้ และคุณใส่ A.P.B. ที่บนนายอำเภอ และ บรีน ฮาสเคล และส่งหน่วย มายังบ้านของพวกเขา โดยทันที คุณเข้าใจแล้วใช่ไหม? Super 8 (2011) |
Haskell Moore is a great man. | | іΗаd my іnfаtuаtіоnѕ, but wе bоth knоw іn оur hеаrtѕ/і Cloud Atlas (2012) |
When I first encountered Haskell Moore's writing, its perspicuity struck me as though delivered through divine revelation. | | ΡΑСΙFΙС ΙЅLΑΝDЅ, 1849 Τhеrе yоu аrе, Μr. Εwіng, Cloud Atlas (2012) |
Crane -- Haskel Crane. | | เครน- - แฮสเกล เครน Of Grave Importance (2012) |
Haskel... you're right. | | แฮสเกล ถูกต้อง Of Grave Importance (2012) |
I should have said something, Mr. Haskell. | | ผมจำเป็นต้องพูดบางอย่างคุณฮาสเกล Trojan Horse (2013) |
They're communicating on an internal SMS network receiving messages from a single location, the office belonging to Ross Haskell. | | พวกเขากำลังสื่อสารด้วย ข้อความภายในเครือข่าย รับข้อความจาก สถาานที่แห่งหนึ่ง สำนักงานที่เป็นของ โรส ฮัสกี้ Trojan Horse (2013) |
Where's Haskell's office? | | สำนักงานของฮัสกี้อยู่ที่ไหน? Trojan Horse (2013) |