If you look at the layout of the holmes murder castle, there's other torture chambersinside the walls, right? | | ดูผังประสาทของโฮล์มสิ - มีห้องทรมานในผนังพวกนี้ ใช้มั๊ย? - ใช่ No Exit (2006) |
There's one thing you failed to deduce from the watch, Holmes. | | มีอย่างหนึ่งที่คุณลืมอนุมาน จากนาฬิกา โฮลมส์ Sherlock Holmes (2009) |
- It's always a pleasure, Mr. Holmes. | | -ยินดีเป็นอย่างยิ่ง คุณโฮล์มส์ Sherlock Holmes (2009) |
But it's not murder, Mr. Holmes. | | แต่ไม่ใช่การสังหาร คุณโฮล์มส์ Sherlock Holmes (2009) |
It's a shame you made an enemy out of Blackwood, Holmes. | | เสียดายที่คุณเป็นฝ่าย ตรงข้ามกับแบล็ควู๊ดคุณโฮล์มส์ Sherlock Holmes (2009) |
For god's sake, Holmes cut me loose! | | ให้ตายเถอะโฮล์มส์ ตัดเชือกที! Sherlock Holmes (2009) |
That's right, holmes. | | จากส่วนลึกของหัวใจ Our Family Wedding (2010) |
That's right, holmes. Then lean. That's it. | | ไปกันเลย Our Family Wedding (2010) |
Hey, Tommy, I know it's all very exciting that you're sheriff now and everything, but you don't have to make this into a Sherlock Holmes case. | | เฮ้ ทอมมีผมรู้่ว่าคุณ รู้สึกตื่นเต้นมาก ที่เข้ารับตำแหน่งนายอำเภอ และเมื่อทุกอย่างเข้าที่ ทำไมคุณยังไม่ทำคดีให้เหมือน เชอร์ล็อคโฮมไปล่ะ? Polly Wants a Crack at Her (2010) |
- And what's the name? - Holmes. | | คุณชื่ออะไรคับ โฮล์ม The Blind Banker (2010) |
S Holmes. | | โฮล์ม The Blind Banker (2010) |
The name's Sherlock Holmes, and the address is 22 1 B Baker Street. Afternoon. | | ผมชื่อเชอร์ล็อค โฮล์มส์ อยู่ที่บ้านเลขที่ 221B ถนนเบเกอร์ A Study in Pink (2010) |