They should be within a few hundred feet. | | Sie sollten innerhalb von ein paar hundert Fuss sein. Panopticon (2014) |
So, Laura returns home for the first time in 25 years and dies within hours of landing. | | Laura kommt also nach 25 Jahren das erste Mal wieder nach Hause und stirbt innerhalb von Stunden nach der Landung. Ho'i Hou (2014) |
( Phone chimes ) She meets some guy, and if he doesn't contact her in a couple of days, she becomes insecure and clingy. | | Sie trifft einen Kerl und wenn er sie nicht innerhalb von ein paar Tagen kontaktiert, wird sie unsicher und klammert. Charlie and His Probation Officer's Daughter (2014) |
In 4 years they bought the fish store and florist. | | Innerhalb von 4 Jahren kauften sie den Fischladen, Blumenladen. A Lovebirds' Divorce (2014) |
You've had three name partners in two years. | | Du hattest drei Name Partner innerhalb von drei Jahren. Buried Secrets (2014) |
The stent that was installed in your patient was a new model developed through three years of extensive trials. | | Das Stent, welches Ihrem Patienten implantiert wurde, war ein neues Modell, welches innerhalb von dreijährigen, umfangreichen Prüfungen entwickelt wurde. Buried Secrets (2014) |
Yes, within ten minutes. | | Ja, innerhalb von 10 Minuten. Shooter (2014) |
Everyone left behind is gonna be skitterized by the Espheni in a matter of days. | | Jeder, der zurückbleibt, wird von den... Espheni innerhalb von ein paar Tagen in einen Skitter verwandelt. 90 Sekunden, Tom. Exodus (2014) |
They were probably dead within minutes. | | - Sie waren vermutlich innerhalb von Minuten tot. Betrayal (2014) |
They're supposed to stay within whistling distance. | | Sie sollen innerhalb von Pfeif-Distanz bleiben. In the Pines (2014) |
It's got to be some sort of activation signal to HYDRA members within S.H.I.E.L.D. | | Es muss eine Art Aktivierungssignal sein an Hydra-Mitglieder innerhalb von S.H.I.E.L.D. Shadows (2014) |
Within 24 hours. | | Innerhalb von 24 Stunden. The Good Listener (2014) |
My dad died less than ten years after his diagnosis. | | Mein Vater starb innerhalb von zehn Jahren nach seiner Diagnose. Smoke and Mirrors (2014) |
Get all your people together here in 5 minutes From all your fuckin' houses. | | Versammelt hier innerhalb von fünf Minuten alle Leute aus allen verdammten Häusern. Gladys (2014) |
'So each skeleton is inside something? ' | | Also jedes Skelett befindet sich innerhalb von etwas? Dark Water (2014) |
If we can't contact Earth, we need to evac the ship in the reentry vehicle within 24 hours. | | Können wir die Erde nicht kontaktieren, müssen wir das Schiff innerhalb von 24 Stunden evakuieren. Before the Blood (2014) |
Four similar crimes took place in two and half months. | | Vier ähnliche Verbrechen innerhalb von nur zweieinhalb Monaten. Man on High Heels (2014) |
And if the wire transfer isn't completed in forty minutes... | | Und, wenn die Überweisung nicht innerhalb von 40 Minuten getätigt wird... werde ich hinter dir her sein. Time of Death (2014) |
He says he's certain that they're gonna be here within 24 hours and him and his buddies they ain't planning on sticking around for the party. | | Er ist sich sicher, dass sie innerhalb von 24 Stunden hier sein werden. Und er und seine Freunde... haben nicht vor, bei der Party dabei zu sein. Evolve or Die (2014) |
There are 40 banks in Central City... each of them within 60 seconds of police response. | | Alle 40 Banken in Central City sind von der Polizei innerhalb von 30 Sekunden erreichbar. Going Rogue (2014) |
Yes, they could be here within a matter of hours. | | Ja, sie könnten innerhalb von wenigen Stunden hier sein. Saturday Night Massacre (2014) |
- You know, I can have a squadron of soldiers here | | Sie wissen, ich könnte innerhalb von Minuten einen Schwadron Soldaten hier drin haben. Plastique (2014) |
The bombing of Dresden was actually a series of four raids that took place over a three-day period in mid-February, 1945. | | Die Bombardierung von Dresden bestand aus 4 Angriffen, die innerhalb von 3 Tagen Mitte Februar 1945 stattfanden. ...Through Security (2014) |
Within a couple of weeks, there were 15. | | Innerhalb von ein paar Wochen waren wir 15. SOS (2014) |
Within a couple of weeks it was with us. | | Innerhalb von ein paar Wochen, war sie bei uns. SOS (2014) |
Oh, please! If I really wanted to screw with you, I'd make you do this in 24 hours. | | Wenn ich Sie wirklich linken wollte, würde ich Sie auffordern, das alles innerhalb von 24 Stunden zu besorgen. Charlie & the Warden's Dirty Secret (2014) |
Guys... in 30 seconds, we went from | | Leute... innerhalb von 30 Sekunden sind wir von The Focus Attenuation (2014) |
Then, within hours of one another, both men are murdered. | | Dann werden innerhalb von Stunden beide Männer ermordet. The Five Orange Pipz (2014) |
Just so you know, these documents are basically all gonna be uploaded in like 48 hours, 72 hours, whatever... | | Nur zur Info: Die Dokumente werden innerhalb von 48 Stunden veröffentlicht. Citizenfour (2014) |
Six minutes in and out. | | Innerhalb von sechs Minuten rein und wieder raus. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014) |
I got a text offering me 3, 000 bucks if I can fix your internet in the next five minutes. | | - Ich habe eine Nachricht bekommen, dass ich $3000 bekomme, wenn ich Ihr Internet innerhalb von fünf Minuten repariere. Honor Among Thieves (2014) |
According to these people, the very first time a genuine piece of artificial intelligence manifests, we'll be in a fight for our survival within days. | | Nach diesen Leuten, wenn zum ersten Mal sich ein echtes Stück künstliche Intelligenz manifestiert, werden wir innerhalb von Tagen in einem Kampf um unser Überleben sein. Bella (2014) |
"within five business days... | | Möglichkeit des Künstlers innerhalb von 5 Werktagen. ...Through Revelation (2014) |
In a matter of months, the Golden Dawn introduces 140 topics regarding the interests of Greek shipowners. | | Innerhalb von Monaten stellt die Goldene Morgenröte 140 Themen vor, die die Interessen der griechischen Reeder betreffen. |
I'll make sure the follow team gets to you within two minutes. | | - Ich achte darauf, dass dich das Verfolgungsteam innerhalb von zwei Minuten holt. Pilot (2014) |
If we're gonna get company, it'll be within a couple hours. | | Sollten wir Gesellschaft kriegen, wird es innerhalb von ein paar Stunden sein. Inelegant Heart (2014) |
Well, the problem is, most stolen art leaves the country within 24 hours, never to be seen again. | | Leider verlässt gestohlene Kunst innerhalb von 24 Stunden das Land und wird nie wiedergefunden. True Colors (2014) |
Within two weeks, you had changed the whole dynamic of the house. | | Innerhalb von zwei Wochen hattest du die ganze Dynamik im Haus verändert. The Man in the Yellow Suit (2014) |
You had a doctor come 3 times in 5 days? | | Sie ließen den Arzt innerhalb von 5 Tagen 3 Mal rufen? Le sacrifice du pélican (2014) |
Within 30 years, we could have a colony of hundreds. | | Innerhalb von 30 Jahren gäbe es eine Kolonie von einigen 100. Interstellar (2014) |
And within 15 minutes, I saw Mikey Angiulo, | | Und innerhalb von fünfzehn Minuten sah ich Mikey Angiulo, Black Mass (2015) |
Make the call if I'm not back within 20 minutes. | | Wenn ich nicht innerhalb von 20 Minuten zurück bin, rufst du an. Villmark 2 (2015) |
They all sell within minutes of each other. | | Sie alle verkauften innerhalb von Minuten. Blackhat (2015) |
Examines fragments and reconstructs originals within a couple of hours of supercomputing. | | Sie durchsucht Fragmente und rekonstruiert Daten innerhalb von Stunden im Supercomputer. Blackhat (2015) |
Theyflissue the warrant within hours! | | Sie werden innerhalb von Stunden einen Haftbefehl ausstellen! Blackhat (2015) |
Within hours there were Sun, The Mirror, ..News Of The World journalists booked up in every room. | | Innerhalb von Stunden buchten Journalisten von The Sun, The Mirror und News of the World Zimmer im Hotel. Amy (2015) |
In as little as four to six months. | | Krankheit innerhalb von 4 bis 6 Monaten zur vollständigen emotionalen Invalidität. Equals (2015) |
She was online in four months. | | Sie war innerhalb von 4 Monaten online. The Intern (2015) |
We're gaining points in six districts within Cali. | | Wir sammeln Punkte in sechs Bezirken innerhalb von Cali. Explosivos (2015) |
- No cops within two miles of the prison. | | -Keine Polizei innerhalb von 3 km. La Gran Mentira (2015) |