W-Well, you see, i-it's like this. L... I, um... | | คือ, ผมอยากให้คุณ, ฟังผม, ผม--ผม, เออ... Hocus Pocus (1993) |
L... I... I've got to have my book! | | ฉัน, ฉัน ฉัน ต้องการหนังสือ! Hocus Pocus (1993) |
L-I thought you liked frog's breath. | | - มีอะไรเหรอ ฉัน ฉันคิดว่าคุณชอบลมหายใจกบ The Nightmare Before Christmas (1993) |
Oh, l-I was trying to... | | โอ้ ฉะ... The Nightmare Before Christmas (1993) |
L-l-l-I have no... | | - ไม่รู้สิ Woman on Top (2000) |
l-I know what to do. | | รู้แล้วจะทำไง Signs (2002) |
Stimulating. I never got a chance to tell you, but l-I thought your moving in here with your brother after... it was a nice thing to do. | | สนุกดี ฉันไม่มีโอกาสบอกเธอเลย Signs (2002) |
l-I would say so, yes. | | จะว่าอย่างงั้นก็ได้ Signs (2002) |
No, l-I just thought I'd ask bluntly in case it was the right question and you needed someone to talk to about it and no one had ever asked you. | | เปล่าๆ คือฉันแค่คิดว่าน่าจะถาม เผื่อมันจะเป็นจริงๆ เผื่อคุณอยากบอกใครสักคน แต่ไม่มีใครถามน่ะ Love Actually (2003) |
Like never before... (Mobile) l-I'd better answer that. | | เหมือนกับไม่เคยเกิดขึ้น ฉันต้องรับค่ะ Love Actually (2003) |
Gatwick airport, please. Fast as you can. (Song continues on radio, quietly) l-l-I | | ไปสนามบินเก็ตวิคครับ ด่วนจี๋เลย ฉัน.. Love Actually (2003) |
Well, l--l... I caught these punk kids running around, starting fires... so I scared 'em off. | | เอ่อ, ผม--เอ่อ... ผมเห็นไอ้พวกเด็กเวรมัน วิ่งเที่ยวจุดไฟแถวนี้น่ะ... ก็เลยไล่มันไป. 11:14 (2003) |