Well, Heather Ratner now. | | ฮีทเธอร์ แรทเนอร์แล้วจ้ะ Chuck Versus the Cougars (2008) |
I married Mark Ratner. | | ฉันแต่งงานกับ มาร์คแรทเนอร์ Chuck Versus the Cougars (2008) |
Chuck, I'm Mark Ratner. | | ชัค ฉัน มาร์ค แรทเนอร์ Chuck Versus the Cougars (2008) |
First matter of business: Mark Ratner. | | เรื่องแรกของงาน คือ มาร์ค แรทเนอร์ Chuck Versus the Cougars (2008) |
Your mission is to go to dinner with the Ratners, see if Chuck flashes off of anything. | | คุณมีภาระกิจในมื้อเย็นนี้ กับแรทเนอร์ ถ้าชัคมีเกิดมองเห็ฯอะไรขึ้นมา Chuck Versus the Cougars (2008) |
Your time is up, Mr. Ratner. | | คุณใช้เวลามากไปแล้วคุณแรทเนอร์ Chuck Versus the Cougars (2008) |
Okay, Ratner, here's how this is gonna go down. | | โอเค แรทเนอร์ เรื่องมันเป็นอย่างนี้นะ Chuck Versus the Cougars (2008) |
I'm pretty sure he's the guy that Ratner is supposed to connect with to hand off the super-bomber plans. | | ผมค่อนข้างมั่นใจว่า เขาคือคนที่Ratner ให้การสนับสนุน ให้เชื่อมโยงกับแผนการวางระเบิด Chuck Versus the Cougars (2008) |
Okay, you go catch Ratner up, have him set up the meet. | | โอเค, คุณไปจับRatner ให้เขามาพบเราที่นี่ Chuck Versus the Cougars (2008) |
Ratner. | | แรทเนอร์ Chuck Versus the Cougars (2008) |
He came out here to sell Ratner a dime bag. | | เขามาที่นี่ เพื่อขายของพวกนี้ให้แรทเนอร์ Chuck Versus the Cougars (2008) |
Get in the locker now, Ratner. | | เข้าไปในล๊อกเกอร์เดี๋ยวนี้ แรทเนอร์ Chuck Versus the Cougars (2008) |