It's a rog, Brown. Much affirmed. | | ไอ้นี่สงสัยจะโง่กินจริงๆ Casualties of War (1989) |
Well, that's a rog. You're a tunnel rat. | | ได้เลย ไปอยู่ในรูไปเก็บของได้ Casualties of War (1989) |
You know what I think, Rog? | | นายรู้ใช่ไหมว่าฉันคิดอะไรอยู่, รอจ? X-Ray (2001) |
-I need to talk to you, Rog. | | ฉันต้องการพูดกับนาย, ร็อก 24: Redemption (2008) |
CHRIS: Rog, hang on a second. | | ร๊อก รอเดี๋ยวนะ 24: Redemption (2008) |
Chris-- -I am not gonna stay long, I swear, Rog. | | ไม่นานหรอกน่า ฉันสาบาน, ร็อก 24: Redemption (2008) |
I told you, he's expecting me. Hey, Rog. | | บอกแล้วไง ว่าเขากำลังคอยผมอยู่ 24: Redemption (2008) |
Rog, can you call your watchdog off, please? | | ร็อก, นายช่วยเอายามของนาย ออกไปหน่อยได้หรือเปล่า? 24: Redemption (2008) |
Rog... | | ร็อจ 24: Redemption (2008) |
But, Rog, three days ago, I recognized the prefix of the account... | | แต่, ร็อจ เมื่อสามวันก่อนหนึ่งในรายชื่อเจ้าของบัญชี 24: Redemption (2008) |
-What do you expect me to say to that? -Rog, I don't know, Rog. | | นี่นายคาดหวังให้ฉันพูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องนั้น ฉันจะ... 24: Redemption (2008) |
Okay, all right. That's-- Look, Rog, thank you. | | โอเค, ได้ ร็อก ขอบคุณ 24: Redemption (2008) |