'In the morning' - Hey, Derice, where you runnin', man? | | ดีรีซ ไปวิ่งที่ไหน? Cool Runnings (1993) |
- I ain't gonna take none of your runnin' 'round | | พวกมันอยู่ที่นี่! - Hocus Pocus (1993) |
I'm not one for runnin' around in the rain. | | ฉันไม่ใช่คนชอบวิ่งตากฝนนัก The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
- I'm runnin' this monkey farm now, Frankenstein, and I wanna know what the fuck you're doin' with my time! | | - นี่ไม่ใช่โรงเลี้ยงเด็กนะ แฟรงเก้นสไตน์ ผมอยากรู้ว่า คุณมัวเสียเวลาทำส้นตีนอะไรอยู่ Day of the Dead (1985) |
We're runnin' low on ammunition. We're runnin' low on men, for chrissakes! | | กระสุนเรากำลังจะหมด คนของเราก็แทบไม่เหลือ! Day of the Dead (1985) |
Morgan comes runnin' in, goin', "I don't mind it. | | ชั้นไม่ได้ว่าอะไร ชั้นไม่ได้ว่าอะไร Good Will Hunting (1997) |
I'm runnin' behind... and I really need to make a call. | | ฉัน runnin 'ที่อยู่เบื้องหลัง ... และผมต้องการที่จะทำให้การเรียกร้อง Wrong Turn (2003) |
They're runnin' out! | | พวกเขาไปแล้ว Toy Story (1995) |
For three days, we been runnin' this play. You still don't know where you're goin'! | | ซ้อมกันมาสามวันแล้ว ยังเล่นกันไม่ได้เรื่อง Gridiron Gang (2006) |
All right, we're runnin' this play to Junior. L-five toss, Junior. | | เอาล่ะ เราส่งบอลให้จูเนียร์ ไอ-5 ทอส จูเนียร์ Gridiron Gang (2006) |
Linebackers, defensive backs, they're runnin' right over you! | | ไลน์แบ็คเกอร์ ดีเฟนซีฟแบ็ค พวกเขาคอยจ้องสกัด Gridiron Gang (2006) |
And I'll come runnin' quick, fast and in a hurry. | | ฉันจะไปช่วยเธออย่างว่องไวในพริบตา Big Momma's House 2 (2006) |