Let's move it right now, you slackers! | | ไปเดี๋ยวนี้ ไอ้พวกชอบอู้! Cool Runnings (1993) |
OK slackers, how's the studying coming? Ryder? | | พวกขีเกียจทั้งหลาย เรียนไปถึงใหนแล้ว ไรเดอร์ Latter Days (2003) |
No room for slackers. You got that? | | ไม่มีห้องสำหรับพักผ่อน คุณมีมั้ยครับ? Ladder 49 (2004) |
You know, your slacker friends. | | คนที่คุณบอกว่าทำตัวไร้สาระไปวันๆหนะ Super Rookie (2005) |
Um, Yeah, Pretty Much. He's A Slacker. | | ใช่ แน่นอนเลยละ ก็เขาอู้งานนี่ The Manhattan Project (2008) |
Seriously, she's making me feel like a slacker. | | จริงๆนะ เธอทำให้ฉันรู้สึกเหมือนคนขี้เกียจ Pret-a-Poor-J (2008) |
That man's an inspiration to slackers everywhere. | | เค้าหลบงานไปได้ทุกที่ Chuck Versus the Suburbs (2009) |
Waxer, Boil. Where have you two slackers been? | | แวกเซอร์, บอยล์ หนีไปอู้งานที่ไหนมารึ? Innocents of Ryloth (2009) |
Hey, slacker! Half day? | | เฮ้ พ่อคนชอบเลี่ยง สักครึ่งวันไหม? Living the Dream (2009) |
What part of being a single white slacker | | ตรงส่วนไหนของการเป็นสาวโสดผิวขาว Interpretive Dance (2010) |
See? Told you he was a slacker. | | เห็นมั้ย ผมบอกแล้วว่ามันเป็นพวกชอบหนีปัญหา Chromolume No. 7 (2010) |
It was better than yours, slacker, 'cause I know where Carlos and his brother have been hanging out. | | ก็ดีกว่าคุณก็แล้วกัน /Nจอมขี้เกียจ ฉันรู้แล้วว่าคาร์ลอสกับน้องมัน ไปเที่ยว First Blood (2010) |