And behind me is a stargate. | | และที่ข้างหลังผม คือ สตาร์เกท Air: Part 1 (2009) |
As seen from earth When a connection is made between two stargates, | | ตามที่เห็นจากบนโลก... เมื่อการเชื่อมต่อเกิดขึ้น ระหว่าง สตาร์เกท 2 อัน Air: Part 1 (2009) |
So, if a stargate can instantly transport you | | ว่าแต่ , ถ้า สตาร์เกท สามารถส่งคุณ Air: Part 1 (2009) |
To unlock the stargate's ninth and final chevron. | | เพื่อปลดล๊อค สัญลักษณ์ที่เก้า และเชฟลอนตัวสุดท้าย Air: Part 1 (2009) |
It means we need to use the stargate | | หมายความว่า เราต้อง สตาร์เกท Air: Part 1 (2009) |
Where this ninth-chevron stargate address | | รหัสที่ 9 คือตำแหน่งไหนของ ของสตาร์เกท Air: Part 1 (2009) |
But the ancients built the stargate with nine chevrons. | | แต่พวกแอนเซ๊นส์สร้างสตาร์เกท ด้วยรหัส 9 ตัว Air: Part 1 (2009) |
Sergeant Riley, dial the stargate to earth! | | จ่าไรรีย์ หมุนสตาร์เกท ไปยังโลก! Air: Part 1 (2009) |
Come on, come on. [ explosion rumbles ] [ stargate dialing ] [ Riley ]: | | เร็วซิ เร็วซิ รหัสที่ 1 เข้าที่ Air: Part 1 (2009) |
Chevron one locked... Okay, follow me, the symbols on the stargate | | โอเค ตามผมนะ รหัสที่บน สตาร์เกท Air: Part 1 (2009) |
We can't risk dialing earth. [ beep, stargate dialing ] [ alerts wail ] Come on, let's go. | | เราไม่สามารถเสี่ยง หมุนไปที่โลกได้ เร็วเข้า , ไปซิ พ่อ? Air: Part 1 (2009) |
Our sensors indicated that the stargate was active | | เซนเซอร์ของยาน ระบุว่า สตาร์เกท มันทำงาน Air: Part 1 (2009) |