"The journey of love is an arduous trek | | -ขอบคุณ คุณด้วย -ขอบคุณ Valentine (2001) |
But if we bushwhack, we cut at least a day off the trek. | | แต่ถ้าอยากให้ถึงเร็วขึ้น เราอาจต้องตัดเข้าเส้นทางเดินป่า Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004) |
My one tangible contribution to the trek. | | เป็นความช่วยเหลืออย่างเดียวของผม ในการผจญภัยครั้งนี้ Pilot: Part 2 (2004) |
- Every trek needs a coward. | | ทุกการผจญภัยต้องมีคนขี้ขลาด Pilot: Part 2 (2004) |
Each year, our trek takes a new turn | | ทุกปี ทางเดินของเรา คดเคี้ยวเลี้ยวลด March of the Penguins (2005) |
Like Star Trek. | | เหมือน สตาร์ เทร็ค Chapter Two 'Don't Look Back' (2006) |
Funny, I've seen all the Star Treks. | | น่าขำน่า ฉันดู สตาร์ เทร็คทุกภาคเลยนะ Chapter Two 'Don't Look Back' (2006) |
Ok, you know how on star trek when captain kirk asks mccoy to do something totally impossible, and mccoy says, "damn it, jim, I'm a doctor, not a miracle worker?" | | โอเค คุณรู้ไหมในเรื่องสตาร์เทรก/Nตอนที่กัปตันเคิร์ก สั่งให้แมคคอยทำอะไรบางอย่าง/Nที่มันแทบจะเป็นไปไม่ได้ แมคคอยตอบว่าไงรู้ไหม/N"ให้ตายสิ จิม ฉันเป็นหมอนะ ไม่ใช่นักสร้างปาฏิหารย์ Compulsion (2005) |
- He didn't say it on Star Trek. | | - เขาไม่ได้พูดมันใน สตาร์ เทรค That Night, a Forest Grew (2007) |
Like V'ger and Stephen Collins in Star Trek I. | | เหมือนกับ วีเจอร์กับสตีเฟ่น คอลลิน ในหนังเรื่องสตาร์ เทรค วัน American Duos (2007) |
Rapid trek bus lines. | | สายด่วนรถเมล์ด่วนค่ะ Fever (2007) |
I only had to trek across the Hudson River to make this most amazing discovery. | | ฉันคงต้องเดินทางข้ามแม่น้ำฮัดสันไปอย่างช้า ๆ เพื่อทำการค้นพบที่มหัศจรรย์ต่อไป The Nanny Diaries (2007) |