52 ผลลัพธ์ สำหรับ unschuldiges kin
หรือค้นหา: -unschuldiges kin-, *unschuldiges kin*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *unschuldiges kin*

DING DE-EN Dictionary
unschuldiges Kindcherub [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'd never kill an innocent kid. Du würdest nie ein unschuldiges Kind töten. I Almost Prayed (2014)
Isaac was an innocent child. Henry is... Isaak war ein unschuldiges Kind. The Akeda (2014)
Who would steal an innocent child? Wer würde ein unschuldiges Kind rauben? The Good Traitor (2015)
He's an innocent baby. - Er ist ein unschuldiges Kind. Through a Glass Darkly (2015)
He threatened and manipulated his enemies, tried to steal an innocent child, and executed his brother. Hat seine Feinde bedroht, hat sie manipuliert, hat versucht, ein unschuldiges Kind zu rauben, und seinen Bruder verflucht und so ermordet. Save My Soul (2015)
Because, Tim, she is a sweet, innocent child. Tim, sie ist eben ein kleines, unschuldiges Kind. Pilot (2015)
You took an innocent kid and you forced her to do your dirty work. Du hast ein unschuldiges Kind gezwungen, deine Drecksarbeit zu machen. Rock Bottom (2016)
I'm sitting here, feeling sorry for a man who killed an innocent kid. Hier sitze ich, bedaure einen Mann, der ein unschuldiges Kind getötet hat. The Harmful One (2016)
But as long as there's a need and an innocent child, we'll provide for each and every one. Aber solange es den Bedarf gibt und ein unschuldiges Kind, werden wir uns um jeden Einzelnen kümmern. Founder's Mutation (2016)
This is about an innocent child. Sondern um ein unschuldiges Kind. Swift Hardhearted Stone (2016)
I didn't know that to rise to the top, you had to stoop so low as to threaten an innocent child. Ich wusste nicht, dass man, um nach ganz oben zu kommen, so tief sinken muss, ein unschuldiges Kind zu bedrohen. Truth, Changes, Everything (2016)
Two adults and an innocent child. Zwei Erwachsene und ein Kind. Ein unschuldiges Kind. Call of Heroes (2016)
You poor, innocent kid. Sie armes, unschuldiges Kind. Handsome: A Netflix Mystery Movie (2017)
He's got to save the soul of the wretched woman whom he had known as an innocent child. Er muss die Seele der armen Frau retten... die er als unschuldiges Kind kannte. The Razor's Edge (1946)
Poor innocent little child. Armes unschuldiges Kind. The Scarlet Claw (1944)
This monster kills my poor innocent child and you talk of bringing him to justice? Gerechtigkeit? Dieses Monster hat mein armes unschuldiges Kind umgebracht, und Sie reden von Gerechtigkeit! The Scarlet Claw (1944)
The girl seems to be good, innocent, and I don't want anybody to let down their hair with her. Sie ist ein gutes und unschuldiges Kind. Paß auf, daß ihr keiner zu nahe tritt. Susana (1951)
She seems so good, such a good worker. She's only been here two days and you can already notice her help. I feel sorry because she's so humble, so innocent. Sie ist so gut und so arbeitsam, ein armes, unschuldiges Kind. Susana (1951)
I DON'T KNOW WHERE SHE COULD HAVE LEARNED SUCH LANGUAGE. Und was war sie früher für ein unschuldiges Kind. The Innocents (1961)
She's a nice, pure, innocent kid. Sie ist ein nettes, unschuldiges Kind. Carry On Cowboy (1965)
It makes me shiver to read it What a heartless beast To slaughter an innocent child Was für eine herzlose Bestie bringt ein unschuldiges Kind auf so abscheuliche Weise um? Dracula in Pakistan (1967)
Unlike that cockney git whose ulterior motive will soon no doubt become apparent to you, poor, innocent, misguided child that you are. Nicht wie dieser Cockney dessen wirkliche Absicht dir zweifellos bestimmt bald klar werden wird, du armes, unschuldiges Kind, du. A Touch of Class (1975)
Not Rudy, not- not an innocent kid. Aber doch nicht Rudy, doch kein unschuldiges Kind. Premium Steele (1985)
could national security be threatened by a 6 year old? he's going on 7. Sie glauben doch sicher nicht, dass ein unschuldiges Kind wie dieses, die nationale Sicherheit bedrohen könnte? Pennsylvania 6-5000 (1986)
You are an innocent kid. Du bist ein unschuldiges Kind. The Cell Within (1989)
When are they gonna realize that she is not him? She's just a child. Wann begreifen diese Menschen, dass Jamie nicht besessen ist, sondern nur ein unschuldiges Kind ist. Halloween 5: The Revenge of Michael Myers (1989)
Don't touch my granddaughter! Don't go over there! Don't! Nein, warum gehst du zu ihr, sie ist doch noch ein unschuldiges Kind! Run and Kill (1993)
(Kesslee) Shoving a small, innocent child down the pipe and then slowly letting her drown. (Kesslee) Ein unschuldiges Kind in eine Röhre zu stecken und langsam ertrinken zu lassen... Tank Girl (1995)
The law forbids harm to the innocent child. Das Gesetz verbietet, ein unschuldiges Kind zu töten. The Crucible (1996)
There's an innocent child inside this girl. You son-of-a-bitch ! Ein unschuldiges Kind, du Schwuchtel! The Opposite of Sex (1997)
He said I caused an innocent kid to die. Er sagt, ich ließ ein unschuldiges Kind sterben! The Crow: Salvation (2000)
Pick on a child? Ein unschuldiges Kind zu quälen? I've Got You Under My Skin (2000)
You can cure all diseases, but the price is that you must kill one innocent child. Du kannst alle Krankheiten heilen, aber der Preis dafür ist, dass du ein unschuldiges Kind töten musst. Swordfish (2001)
You're an innocent child who loves everybody. Du bist ein unschuldiges Kind, das alle liebt. Ten (2002)
Don't misunderstand me. I won't stand by while an innocent child is murdered. Ich werde nicht erlauben, dass ein unschuldiges Kind ermordet wird. Sleep Tight (2002)
How's it possible that I send a 15 year-old, innocent child to a Bnei Akiva bonfire and she ends up spending the night with a bunch of hoodlums? Wie ist es möglich, dass ein 15 jähriges, unschuldiges Kind die Nacht beim Lagerfeuer mit Ganoven verbringt? Campfire (2004)
For the first time, Lynette could se this was not the innocent play of children. Zum ersten Mal wurde Lynette klar, dass das kein unschuldiges Kinderspiel war. Ah, But Underneath (2004)
It comes from being a loving and innocent child. Sie kommt daher, weil du ein liebendes und unschuldiges Kind bist! The Snow Queen (2005)
Just like an innocent child. Wie ein unschuldiges Kind. Strange Circus (2005)
Just like an innocent child." Wie ein... unschuldiges Kind. Strange Circus (2005)
This is no ordinary, innocent child. Das ist kein normales, unschuldiges Kind. Terra Prime (2005)
She led you to burn an innocent child. Sie brachte euch dazu, ein unschuldiges Kind zu verbrennen. Silent Hill (2006)
He was an innocent child. Er war ein unschuldiges Kind. Secret Sunshine (2007)
Your greed took the life of an innocent child. Ihre Gier kostete ein unschuldiges Kind das Leben. Saw IV (2007)
I'm going to do something because he's an innocent kid being written off as some kind of an acceptable loss. Ich werde was tun, weil er ein unschuldiges Kind ist. Day 6: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2007)
I know how I have sinned and I must be punished, but I beg you. Heap your anger on me and spare my child. Ich weiß, dass ich gesündigt habe, und ich muss schwer bestraft werden, aber ich flehe Dich an, richte deinen göttlichen Zorn doch gegen mich und verschone mein unschuldiges Kind. Episode #1.2 (2008)
This isn't some middle-aged barfly who likes it bareback, this is an innocent kid who was molested. Das ist nur irgendein Saufkopf mittleren Alters, der gern ungeschützten Sex hat. Das ist ein unschuldiges Kind, das missbraucht wurde. Unfaithful (2009)
As a monster who could murder an innocent child? Als ein Monster, das ein unschuldiges Kind umbringt? If It's Only in Your Head (2009)
Brought into the world as an innocent young child full of hopes and dreams, only to eventually realize he is stuck in this dead-end town for the rest of his life. In die Welt als ein unschuldiges Kind gebracht, voll mit Hoffnungen und Träumen, schließlich nur, um zu realisieren, dass er den Rest seines Lebens in dieser ausweglosen Stadt festsitzt. Inside Probe: Part 1 (2009)
That even though one innocent died today, think of all the people we did help. Auch wenn heute ein unschuldiges Kind starb, müssen wir an die Leute denken, denen wir halfen. Mother's Day (2009)

DING DE-EN Dictionary
unschuldiges Kindcherub [Add to Longdo]

Time: 3.2955 secondsLongdo Dict -- https://dict.longdo.com/