58 ผลลัพธ์ สำหรับ *ของฝาก*
หรือค้นหา: ของฝาก, -ของฝาก-

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ของฝาก(n) gift, See also: present, souvenir, Syn. ของที่ระลึก, ของกำนัล, Example: พ่อซื้อน้ำหอมเป็นของฝากจากฝรั่งเศส, Count Unit: ชิ้น

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ดงวายน. ของถวาย เช่น แต่งกระยาดงวาย ของฝากหมากปลามาไหว้ (จารึกนครชุม).

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Package for you, sir. มีของฝากถึงคุณครับ In the Mouth of Madness (1994)
compliments of tae bo, two hours a day, five days a week. ของฝากจากค่ายกังฟู วันละสองชม. อาทิตย์ละห้าวัน Bringing Down the House (2003)
compliments of the hood, 24 hours a day, all my Iife. ของฝากละแวกบ้าน วันละ 24 ชั่วโมงชั่วชีวิต Bringing Down the House (2003)
A little souvenir from Nepal. ของฝากเล็กน้อย จากเนปาล The Dreamers (2003)
Hey, look, I got a little gift for you too. นี่เฮนรี่ชั้นมีของฝากให้นายด้วยเช่นกัน 50 First Dates (2004)
Soft tears, like souvenirs from the sea น้ำตา เป็นดั่ง ของฝากจากทะเล March of the Penguins (2005)
Meeting's nice Please ยินดีที่ได้พบค่ะ นี่ของฝากค่ะ Always - Sunset on Third Street (2005)
-lt was left for you. -มีของฝากถึงคุณค่ะ Casino Royale (2006)
I have exciting presents for all of you. ฉันมีสุดยอดของฝากมาให้ทุกคน The Devil Wears Prada (2006)
I had to get you a souvenir ฉันต้องเอาของฝากมาให้นาย Chapter Seven 'Out of Time' (2007)
But nine months later, he received an unexpected souvenir. แต่ 9 เดือนต่อมา เค้าได้รับของฝากอย่างไม่คาดคิด . Stardust (2007)
Oh, you bought this for me from Japan? นี่ซื้อของฝากมาจากญี่ปุ่นมาให้ย่าด้วยหรอ Virgin Snow (2007)
These were the thoughts going through Katherine's mind.... when her friends and neighbors arrived... bearing gifts. นี่คือความคิดที่เล่นเข้ามาในความคิดของเธอ เมื่อเพื่อนๆของเธอ และ เพื่อนบ้านมาถึง... นำของฝาก Sunday (2008)
What's that? - Souvenirs from Ibiza. นั่นอะไร ของฝากจาก Ibiza Transporter 3 (2008)
This is just a small token gift, but I hope for your continued patronage. ไม่ครับ, มันเป็นพอใจของทางนี้ครับ นี่เป็นของฝากเล็กๆ น้อยๆค่ะ, แต่ฉันหวังว่าจะได้รับการอุปการะจากคุณอยู่นะคะ Eiga: Kurosagi (2008)
No. I'll bring me back a souvenir. ไม่ ข้าจะซื้อของฝากให้ตัวข้าเอง Kung Fu Panda (2008)
- We'll bring you back a souvenir. - เดี๋ยวจะซื้อของฝากมาให้ Kung Fu Panda (2008)
Something for her to remember me by after I'm gone. ของฝากแทนความทรงจำ หลังจากที่ฉันตายไปแล้วน่ะ Inkheart (2008)
Hello, little guy. MNU has sweets for you. ไง เจ้าตัวเล็ก MNU มีของฝากจะให้นาย District 9 (2009)
I bought souvenirs for you. ฉันซื้อของฝากมาฝากด้วยนะ Gokusen: The Movie (2009)
Tell her we got her a present from Holland. บอกเอมี่ด้วยว่าเรามีของฝากให้จากฮอลแลนด์ The Human Centipede (First Sequence) (2009)
Here, I bought you these. All the way from Syria. นี่คือของฝากคุณ หิ้วมาจากซีเรียเลยหล่ะ Sherlock Holmes (2009)
I forgot to buy Harry and the girls a gift. - ฉันลืมของฝากแฮร์รี่กับลูก Sex and the City 2 (2010)
Carrie. This is the watch you gave Big, right? This could be Harry's gift. แคร์รี่ นี่นาฬิกาที่เธอให้บิ๊กใช่มั้ย เป็นของฝากแฮร์รี่ได้ Sex and the City 2 (2010)
Look! For the girls! ดูสิ ของฝากลูกฉัน! Sex and the City 2 (2010)
Maybe one of the swabbies wanted a souvenir. เอาไปเป็นของฝากแล้วก็ไม่รู้ Peleliu Landing (2010)
A little gift when he came back from China. ของฝากเล็กๆน้อยๆ ตอนเขากลับมาจากจีน The Blind Banker (2010)
There's a little something in there for Harrison. มีของฝากเล็กน้อยให้แฮริสัน Take It! (2010)
I was going to personally pick aloe from ตอนที่อยู่เกาะเชจู, ผมคิดถึงคุณมากเลย ผมพยายามหาของฝากให้คุณ Episode #1.7 (2010)
All right. Bring me back presents. เข้าใจแล้ว อย่าลืมของฝากล่ะ Episode #1.4 (2010)
Hey, are presents that important to you right now? นี่ ของฝากน่ะมันสำคัญ สำหรับเธอมากรึไง? Episode #1.4 (2010)
To me, presents are important. สำหรับหนู ของฝากมันสำคัญกว่า Episode #1.4 (2010)
Because both of you bought me the same thing. เพราะว่าฉันได้ของฝากอย่างเดียวกันจากพี่สองคนน่ะสิ Episode #1.13 (2010)
I took it as a souvenir. ฉันเอามาเป็นของฝากน่ะ Paradise Kiss (2011)
Bring me something. เอาของฝากมาด้วยนะค๊ะ And Lots of Security... (2011)
Bring me something. เอาของฝากกลับมาด้วยนะ And Lots of Security... (2011)
Oh, hey, almost forgot. We got something for you. เกือบลืม เรามีของฝาก Mother's Day II (2011)
I couldn't buy anything at the gift shop. ซื้ออะไรที่ร้านของฝากไม่ได้ Mother's Day II (2011)
Okay, I just got the best gift from the gift shop. หนูได้ของขวัญที่ดีที่สุด จากร้านของฝาก Mother's Day II (2011)
Well, we got kids in the gift shop, Axl on his cell phone, and... ลูกเราเข้าร้านของฝาก แอคเซิลเล่นมือถือและ.. Mother's Day II (2011)
I left you a care package at the scene. ฉันทิ้งของฝากไว้ให้นายด้วย ในที่เกิดเหตุ Foe (2011)
Of course not. ไม่แน่นอน มันก็แค่ของฝาก Putting It Together (2011)
Oh, um, I was in the pawnshop today, and I picked something up I thought maybe you could use when you get out. อ้อ ฉันไปที่ร้านขายของเก่ามา มีของฝากติดมาด้วย บางทีคุณน่าจะชอบมัน Ring Around the Rosie (2011)
Some liked gifts. บางคนชอบของฝาก Witch's Lament (2011)
Restroom, break rooms, security room, and the safety deposit boxes. ห้องน้ำ ห้องพัก ห้องรปภ. และห้องเก็บกล่องของฝาก Cops & Robbers (2011)
I got something for you. รออยู่แล้ว! ฉันมีของฝากให้! Real Steel (2011)
Oh yes, where is my present? ของฝากข้าอยู่ไหนจ้ะ? The Duo (2011)
That boy's got the goods. But you better not tell him I said that. เด็กน้อยนั่นได้ของฝาก แต่คุณไม่ควรบอกเขาว่าฉันพูดแบบนั้นนะ The Gunk in the Garage (2012)
I got you some Hawking souvenirs. ฉันเอาของฝากจากฮอว์คิงมาให้ The Hawking Excitation (2012)
Now I'm sort of happy I didn't buy you the shot glass with the panda on it, 'cause then you'd be worried I was panda man. พี่ค่อนข้างแฮปปี้นะ ที่ไม่ได้ซื้อของฝากพวก แก้วเหล้าที่มีรูปหมีแพนด้าวาดอยู่ เพราะนั่นต้องทำให้เธอคิดว่า พี่เป็น "ไอ้มนุษย์แพนด้า" แน่ๆ Damaged (2012)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ของฝาก[khøngfāk] (n) EN: present ; gift ; souvenir

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
gift(n) ของขวัญ, See also: ของกำนัล, ของฝาก, ของเยี่ยม, Syn. present

Nontri Dictionary
trust(n) ความไว้ใจ, การให้เชื่อ, ความเชื่อถือ, ความรับผิดชอบ, สินเชื่อ, ของฝาก

Longdo Approved JP-TH
土産[みやげ, miyage] (n) ของขวัญ, ของฝาก

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
お土産[おみやげ, omiyage] (n) ของฝาก

Longdo Unapproved DE-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Souvernirladen(n) ร้านขายของฝาก, ร้ายขายของที่ระลึก

Time: 0.0241 seconds, cache age: 0.124 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/