44
ผลลัพธ์ สำหรับ
*คนซื่อสัตย์*
หรือค้นหา:
คนซื่อสัตย์
,
-คนซื่อสัตย์-
พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ค่าที่
สัน. เพราะเหตุว่า เช่น เขาได้รับรางวัลค่าที่เป็นคนซื่อสัตย์.
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're an honest man, aren't you, Mr Conlon?
คุณเป็น
คนซื่อสัตย์
, ไม่ได้คุณ, Conlon นาย?
In the Name of the Father (1993)
You know, the funny thing is, on the outside, I was an honest man, straight as an arrow.
คุณรู้ว่าสิ่งที่ตลกคือ ที่อยู่ข้างนอกผมเป็น
คนซื่อสัตย์
ตรงตามลูกศร
The Shawshank Redemption (1994)
And if an honest man like you should make enemies, they'd be my enemies.
และถ้า
คนซื่อสัตย์
เหมือนที่คุณควรจะทำให้ศัตรูของพวกเขาต้องการเป็นศัตรูของฉัน
The Godfather (1972)
If I'm one thing, I'm loyal.
ถ้าผมจะเป็นอะไรซักอย่างได้.. ผมก็อยากเป็น
คนซื่อสัตย์
Mannequin (1987)
He was honest enough, but he wanted to be more selfish, free
เขาเป็น
คนซื่อสัตย์
พอ แต่ แต่เขาเห็นแก่ตัวมากกว่า
1999 - Nen no natsu yasumi (1988)
"Is it possible for us to go on a commoner's date?"
เขากลายเป็น
คนซื่อสัตย์
ต่อตัวเอง...
A Love Triangle of a Roller-coaster Ride Hair-trigger Crisis (2005)
Men of type B are honest and open-minded.
หนุ่มกรุ๊ป B เป็น
คนซื่อสัตย์
และเปิดเผย
My Boyfriend Is Type-B (2005)
i don't think you two have been very honest with me.
หนูไม่คิดว่าทั้งสอง
คนซื่อสัตย์
กับหนูนัก
How Betty Got Her Grieve Back (2007)
You always were loyal. There's no dog like a loyal dog.
คุณน่ะเป็น
คนซื่อสัตย์
อยู่แล้ว ไม่มีใครซื่อสัตย์เท่าหมาหรือ
RocknRolla (2008)
Honestly, it's like looking straight at stupidity.
คนซื่อสัตย์
, จริงๆ แล้วมันก็คือคนโง่ดีๆ นี่เอง
Eiga: Kurosagi (2008)
And there by the d.
เฮ้ ดูสิ ใครสามารถเป็น
คนซื่อสัตย์
ขึ้นมาได้
You Are My Everything (2008)
Because let's be honest, where the hell would any of us be without our wives, anyway?
เพราะขอให้เป็น
คนซื่อสัตย์
ที่นรกจะใด ๆ ของเราจะมี โดยภรรยาของเราต่อไปหรือไม่
Revolutionary Road (2008)
He was an honest man, and he didn't deserve any of what happened to him.
เขาเป็น
คนซื่อสัตย์
และเขาไม่สมควรได้รับสิ่งที่เกิดขึ้นแก่เขา.
District 9 (2009)
[ lucretia ] those men tried to kill you, an honest man.
คนพวกนั้นพยายามจะฆ่า
คนซื่อสัตย์
อย่างท่าน
Delicate Things (2010)
She--she wants everyone to be honest,
เขาแค่อยากให้ทุก
คนซื่อสัตย์
กับเขา
Communication Studies (2010)
Sawako's such an honest and straight forward person, unlike you.
ซาวาโกะน่ะ เป็น
คนซื่อสัตย์
แล้วก็ตรงไปตรงมา... ไม่เหมือนเธอ
From Me to You (2010)
You're an honest man who wants an honest economy.
คุณเป็น
คนซื่อสัตย์
ที่อยากให้ดำเนินเศรษฐกิจอย่างซื่อสัตย์
The San Lorenzo Job (2010)
I am an honest man
ผมเป็น
คนซื่อสัตย์
The San Lorenzo Job (2010)
Vittori and flores are honest men.
วิตตอรี่กับฟลอเรสเป็น
คนซื่อสัตย์
The San Lorenzo Job (2010)
You're an honest woman.
คุณช่างเป็น
คนซื่อสัตย์
จิงๆ
Moments in the Woods (2011)
Not little Bucky here.
คนซื่อสัตย์
คนกล้าหาญ แม่ยั่วสวาท
Just Go with It (2011)
You are a loyal person, only you can accept this
เจ้าเป็น
คนซื่อสัตย์
มีเพียงเจ้าเท่านั้นที่คู่ควร
The Lost Bladesman (2011)
Ser Barristan is a good man, a loyal man. Do him no harm.
เซอร์บาร์ริสเตียนเป็นคนดี
คนซื่อสัตย์
อย่าทำอันตรายใดๆต่อเขา
You Win or You Die (2011)
Cersei knows you as a man of honor.
เซอร์ซีนางรู้ว่าท่านเป็น
คนซื่อสัตย์
Baelor (2011)
Josh is straight up. This place never broke him.
จอชเป็น
คนซื่อสัตย์
ที่นี่ทำลายเขาไม่ได้
Self Fulfilling Prophecy (2011)
A servant who is extremely brave and incredibly loyal and to be honest, not at all cowardly.
คนรับใช้ที่กล้าหาญมาก ภักดีอย่างไม่น่าเชื่อและ เป็น
คนซื่อสัตย์
ไม่ขี้ขลาดไปซะทั้งหมด
A Servant of Two Masters (2011)
Correct. I prefer honesty over ass-kissing.
ถูกต้อง ผมชอบ
คนซื่อสัตย์
มากกว่าพวกประจบประแจง
Stealing Home (2012)
Just not a loyal one.
แต่ไม่ใช่
คนซื่อสัตย์
Garden of Bones (2012)
He was loyal.
เขาเป็น
คนซื่อสัตย์
Run (2012)
No one appreciates an honest man trying to make a living.
ไม่มีใครเห็นคุณค่า ของ
คนซื่อสัตย์
ที่พยายามหาเลี้ยงชีพ
The High Road (2012)
She's honest, decent, doesn't seem to have any dark secrets.
เธอเป็น
คนซื่อสัตย์
นิสัยดี ดูจะไม่มีความลับดำมืดอะไรเลย
The High Road (2012)
I'm gonna happily drop everything, play the part of the dutiful,
ฉันคงจะมีความสุขที่จะหยุดทุกสิ่งทุกอย่าง และเล่นบท
คนซื่อสัตย์
The Role You Were Born to Play (2012)
Maybe you're an honest guy who just made a mistake.
เพราะว่าคุณเป็น
คนซื่อสัตย์
ที่แค่ทำอะไรผิดพลาด
C.O.D. (2012)
Let's be honest, boys.
ขอให้เป็น
คนซื่อสัตย์
เด็ก
Monsters University (2013)
There are still some honest people in the world.
ยังคงมี
คนซื่อสัตย์
อยู่บนโลกนี้อยู่จ้ะ
Turn of the Shoe (2013)
We're honest people here, sir.
พวกเราที่นี่เป็น
คนซื่อสัตย์
น่ะค่ะ
Flying Home (2014)
He's an honest man and he's your best chance to get back the money you've sunk into Westeros.
เขาเป็น
คนซื่อสัตย์
และเป็นโอกาสที่ดีที่สุดที่ท่าน จะได้เงินที่ท่านทุ่มเทให้ เวสเตอรอสคืนมา
The Laws of Gods and Men (2014)
I know him to be honest, hard working, and as concerned about this city as I am.
ผมรู้ว่าเขาเป็น
คนซื่อสัตย์
มุมานะในการทำงาน และมีความเป็นห่วงเป็นใยในเมืองนี้ เช่นเดียวกับผม
Wesen Nacht (2015)
I think they're both honest men, sir.
ผมว่าทั้งคู่เป็น
คนซื่อสัตย์
Rules Don't Apply (2016)
They say you are an honest man and also a follower of Yeshua.
เขาว่ากันว่าเจ้าเป็น
คนซื่อสัตย์
และเป็นผู้ติดตามเยซู
Risen (2016)
If he is honest, we may expect sometimes his mistakes to favor the customers, sometimes himself.
ถ้าเขาเป็น
คนซื่อสัตย์
เราอาจจะคาดหวังว่าบางครั้ง ผิดพลาดของเขาเพื่อให้ประโยชน์ แก่ลูกค้า
Denial (2016)
She was loyal.
เธอเป็น
คนซื่อสัตย์
Trace Decay (2016)
Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
คนซื่อสัตย์
[khon seūsat] (n, exp)
EN:
good person
Time: 0.0217 seconds
, cache age: 4.493 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/