26 Results for *ต้นลม*
หรือค้นหา: ต้นลม, -ต้นลม-

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ต้นลม(n) upwind, See also: windward, Example: ต้นลมมาจากทางทิศเหนือ
ตัดไฟต้นลม(v) nip something (calamity/vice) in the bud, Syn. ตัดไฟแต่ต้นลม, ตัดไฟหัวลม, Example: คุณต้องรีบตัดไฟต้นลมก่อนที่เรื่องราวจะบานปลาย, Thai Definition: ตัดต้นเหตุเพื่อไม่ให้เหตุการณ์ลุกลามต่อไป

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ตัดไฟต้นลม, ตัดไฟแต่ต้นลม, ตัดไฟหัวลมก. ตัดต้นเหตุเพื่อไม่ให้เหตุการณ์ลุกลามต่อไป.
แล่นก้าวก. แล่นเรือใบเฉียงไปเฉียงมาแบบสลับฟันปลาเพื่อให้ถึงจุดหมายซึ่งอยู่ทางด้านต้นลม, แล่นทวนลม ก็ว่า.
แล่นทวนลมก. แล่นเรือใบเฉียงไปเฉียงมาแบบสลับฟันปลาเพื่อให้ถึงจุดหมายซึ่งอยู่ทางด้านต้นลม, แล่นก้าว ก็ว่า.
หัวลมน. ต้นลม, ลมต้นฤดูหนาว

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He thought of his mother's fear Mike would remember too much and her demand that Orson stop this from happening. จนที่แม่เค้ากลัวว่าไมค์จะจำได้มากเกินไป และต้องการให้เขาตัดไฟแต่ต้นลม In Buddy's Eyes (2008)
oh, she was calm. yeah, better nip that in the bud. โอ้ เธอนิ่งมากเหรอ ตัดไฟแต่ต้นลมดีกว่า Opening Doors (2008)
As it turns out. ก็แค่ตัดไฟต้นลม Doubt (2008)
I can eliminate that threat. เพื่อตัดไฟแต่ต้นลม Blow Out (2008)
You're the only one who can stop her, Sam. ตัดไฟแต่ต้นลม นายเป็นคนเดียวที่หยุดเธอได้ แซม Criss Angel Is a Douche Bag (2009)
You need a machete to cut through The haze of lust that surrounds them. เธอต้องตัดไฟแต่ต้นลม กำจัดเมฆหมอกตัณหาระหว่างพวกเขา Vitamin D (2009)
Only one that can prove that I was connected to that blast is O'Neill, so you and I are going to go and tie up that loose end, yeah? มีอยู่คนเดียวเท่านั้นที่พิสูจน์ได้ ว่าฉันเกี่ยวข้องกับการวางระเบิดก็คือโอเนล งั้นนายกับฉันจะต้องรีบจัดการ ตัดไฟตั้งแต่ต้นลม ถูกไหม Fírinne (2010)
But that puts me in a position to clean up a mess, not stop it before it happens. แต่นั่นทำให้ฉันกลายเป็นแค่ คนตามเช็ดขี้ ไม่ใช่คนตัดไฟต้นลม Withdrawal (2010)
Pull the ripcord before you get fried. ตัดไฟเสียแต่ต้นลมซะ Chuck Versus the Cubic Z (2010)
Nice, Mom, breaking it down. ดีครับแม่ ตัดไฟแต่ต้นลม Fright Night (2011)
We have to nip it in the bud. เราต้องตัดไฟแต่ต้นลม Wouldn't It Be Nice (If We Were Human) (2011)
Well, the good news is it looks like we nipped it in the bud. ดูเหมือนว่าเราได้ตัดไฟแต่ต้นลมแล่วล่ะ Putting It Together (2011)
I need to take care of a sinking boat. ฉันต้องรีบดับไฟตั้งแต่ต้นลม My Princess (2011)
That's why you gotta-- you gotta cut it off where it lives. นั่นเป็นเหตุผลที่เธอจะต้อง... ตัดไฟเสียแต่ต้นลม Who, What, Where, Wendigo? (2011)
We need to act first and kill this union in its crib. เราต้องชิงลงมือก่อน ตัดไฟแต่ต้นลม Kissed by Fire (2013)
Just get ahead of it. ตัดไฟตั้งแต่ต้นลมซะ Confessions (2013)
Stops the gene pool right in its tracks. ต้องตัดไฟตั้งแต่ต้นลม Predestination (2014)
So she had to act fast. เธอเลยตัดไฟแต่ต้นลม Chuck Versus the Helicopter (2007)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ตัดไฟต้นลม[tat fai ton lom] (xp) EN: nip sth in the bud
ตัดไฟแต่ต้นลม[tat fai tāe ton lom] (xp) FR: couper le mal à la racine

Time: 0.0286 seconds, cache age: 1.627 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/