44 ผลลัพธ์ สำหรับ *ถึงทางตัน*
หรือค้นหา: ถึงทางตัน, -ถึงทางตัน-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's dead for both of us, so why don't you give it up? มันถึงทางตันแล้วสำหรับเราทั้งคู่ ทำไมคุณถึงไม่เข้าใจ The Lawnmower Man (1992)
Well, if there can be no arrangement, then we are at an impasse. ถ้าไม่มีการต่อรอง เกรงว่าเราจะถึงทางตันแล้ว The Princess Bride (1987)
- We've become so stale. -เรามาถึงทางตันแล้วล่ะ Hope Springs (2003)
Moral dilemma, Ham. ถึงทางตันแล้วแฮม The Constant Gardener (2005)
It's a dead end, he bags the gun. He puts a one gallon plastic freezer bag over his hand to his wrists. เรามาถึงทางตัน ฆาตกรเอาถุงพลาสติก ห่อปืนแล้วแช่ช่องแข็ง Mr. Brooks (2007)
Your cards couldn't have been that bad, come on. ไพ่คุณยังไม่ถึงทางตัน ไม่เอาน่า Crazy Handful of Nothin' (2008)
-...when it's not going anywhere? -You don't know that yet. มันก็ถึงทางตันอยู่ดี / ลูกยังไม่รู้แน่นอนหรอก Fireproof (2008)
Come on, the way things ended with you guys, you've always had a million questions and no answers, and now you finally got some. ไม่เอาน่า ยังไม่ถึงทางตันซะหน่อย มีคำถามอีกเป็นล้าน ที่ยังไม่มีคำตอบ และตอนนี้นายจะยอมแพ้เหรอ Chuck Versus the Ex (2008)
I mean I've hit a dead end with my research. ผมหมายความว่างานผมมันถึงทางตัน Chapter One 'The Second Coming' (2008)
He did what he does, and now the case is dead. เขาทำสิ่งที่เขาทำไปแล้ว และตอนนี้คดีถึงทางตัน Easy as Pie (2008)
Well, just because we've reached an impasse แค่เราถึงทางตัน Pret-a-Poor-J (2008)
Yeah, I did. It's the end of the road for him now. ใช่ ผมจับ ตอนนี้เขาไปถึงทางตันแล้ว Law Abiding Citizen (2009)
We've arrived at an impasse. เรามาถึงทางตันแล้ว On the Head of a Pin (2009)
The search for my sculptor hit a dead end. จนกว่าจะบ่าย เรื่องนักปั้นที่พ่อไปหาถึงทางตันแล้ว ป.. In the Realm of the Basses (2009)
Dead-end job, no girl... มาถึงทางตันของงาน, ไม่มีผู้หญิง Chuck Versus the Colonel (2009)
Now our turn at bat, and what do we do? ตอนนี้ถึงทางตัน และเราควรทำอย่างไรกัน Great Sausage or Can I Call You Dick? (2009)
- the alley's sealed off. - ถึงทางตันแล้วนะ Dirty Harry (2009)
- She's a dead end, if you ask me,  -ถ้านายถามฉัน ฉันว่าเธอมาถึงทางตันแล้ว No More Good Days (2009)
Wow. That cul-de-sac is like a sex camp. ว้าว เรามาถึงทางตัน เหมือนเป็นเซ็กส์แคมป์ The Beautiful Day in the Neighborhood (2009)
There's one of those signs on every lawn on the cul-de-sac. มันมีแผ่นป้ายแบบนี้ ในทุกสนามหญ้า ถึงทางตันแล้ว บ๊อบ ซายส์เขาเป็น The Beautiful Day in the Neighborhood (2009)
Ran into a dead end. ที่อยู่ไกลเกินกลุ่มดาวเนปจูน ได้มาถึงทางตัน The Pirate Solution (2009)
Well, it seems we've reached an impasse. Ow. I could call you a cab or an ambulance. ดูเหมือนเราถึงทางตันนะ แต่ผมโทรเรียกเท็กซี่ หรือรถพยาบาลให้คุณได้ The Adhesive Duck Deficiency (2009)
Seems we're at a bit of an impasse then, doesn't it? ดูเหมือนว่าเรา มาถึงทางตันด้วยกัน อยู่รึเปล่า? The Turning Point (2009)
With this, Betania Base's Marduk Project will be set back. แบบนี้โครงการมาร์ดุ๊คของฐานทัพเบทาเนียคงถึงทางตันแล้วล่ะครับ Evangelion: 2.0 You Can (Not) Advance (2009)
The case was going nowhere. คดีกำลังถึงทางตันเลยล่ะ The Parts in the Sum of the Whole (2010)
We're kind of desperate here. ตอนนี้เรามาถึงทางตันแล้ว First Blood (2010)
You've reached the end of the line! แกใกล้จะถึงทางตันแล้ว Toy Story 3 (2010)
Really? A blazer? All right. ถึงทางตัน ในอาชีพบริการสาธารณะ The Ornithophobia Diffusion (2011)
This is Dr. Sheldon Cooper. ถึงทางตัน ในอาชีพบริการสาธารณะ The Ornithophobia Diffusion (2011)
Hit the wall with him last week. ฉันถึงทางตันกับเขาเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว The Naked Truth (2012)
I hired him to find out what happened to my sister, but he told me all he kept coming up against were dead ends. ฉันจ้างเขาเพื่อค้นหาว่า เกิดอะไรขึ้นกับน้องสาวของฉัน แต่เขาบอกว่า ทั้งหมดที่เขาได้ มาถึงทางตันแล้ว What Are You Doing Here, Ho-Bag? (2012)
I heard you hit the same dead end with Blakely as we did. ฉันได้ยินว่าคุณกำลังถึงทางตัน เรื่องเบล็กลีย์หมือนเรา Linchpin (2012)
But I'm at a dead end, and at this point the only person who might be able to help me is you. แต่ฉันก็มาถึงทางตัน และในตอนนี้ คนเดียวที่สามารถช่วยฉันได้ ก็คือ เธอ The Remains of the 'A' (2012)
I'm at a dead end on Bay Harbor Butcher. ฉันมาถึงทางตันแล้ว เรื่องนักชำแหละแห่งท่าเรือแล้ว Argentina (2012)
That kind of stick-to-itiveness has served me and my patients very well, but sometimes it also prevents me from acknowledging when I have reached an impasse like the one ดื้อรั้นมีประโยชน์อย่างมาก\ทั้งกับผมและคนไข้ แต่บางครั้งมันขัดขวางผมไม่ให้ยอมรับ เมื่อตอนที่ผมถึงทางตัน\เหมือนอย่างตอนนี้ Dark Cousin (2012)
I think we've reached here. ผมคิดว่าเรามาถึงทางตันแล้ว Dark Cousin (2012)
Well, we appear to have reached an impasse. ดูเหมือนเราถึงทางตัน The Parking Spot Escalation (2012)
I've been looking for this guy for three months and I got nothing. และยังไม่ได้อะไรเลย \มันถึงทางตันแล้ว The Secrets in the Proposal (2013)
You said it was a dead end. That's it? คุณบอกว่ามันถึงทางตัน แค่นั้นเนี่ยนะ Red X (2014)
You did the right thing, however the hammer falls. คุณทำถูกแล้ว แต่ถึงอย่างไร เราก็มาถึงทางตัน The Grey Hat (2014)
Oh, the hammer will fall, make no mistake... which is why we will have to find him. โอ้ เราจะถึงทางตันอยู่แล้ว ไม่มีทางเลี่ยง... ซึ่งเป้นสาเหตุ ที่เราต้องตามหาเขา The Grey Hat (2014)
We thought we were at a dead end. เราเคยคิดว่าเรากำลังจะถึงทางตัน Cry Havoc (2015)
No. เรามาถึงทางตันแล้ว Tell Me No Lies (2012)

Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ถึงทางตัน[theung thāng tan] (v, exp) EN: reach an impasse ; reach a deadend ; be deadlocked ; have no future   FR: être dans une impasse

Time: 0.0391 seconds, cache age: 14.582 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/