The London papers have arrived from the Cape. | | นสพ.ลอนดอนส่งมา จากเคปแล้วครับ Gandhi (1982) |
Without a paper, a journal of some kind you cannot unite a community. | | ถ้าปราศจากนสพ. วารสารอะไรสักอย่าง เราก็รวมชุมชนไม่ได้ Gandhi (1982) |
One needs money to run a journal. | | การทำนสพ.ต้องใช้เงิน Gandhi (1982) |
Even the English newspapers would have to report that and explain why. | | นสพ.อังกฤษก็คงต้องลงข่าว และอธิบายถึงสาเหตุ Gandhi (1982) |
I could get articles printed in most of the papers in Delhi and Bombay. | | ผมเอาบทความลงในนสพ. ในเดลฮีและบอมเบย์ได้ Gandhi (1982) |
He's going to sell his own paper tomorrow in Bombay, sir. | | พรุ่งนี้เขาจะขาย นสพ.ของเขาในบอมเบย์ด้วย Gandhi (1982) |
Paper, Earl, please. | | ขอ นสพ. เอิร์ล The Truman Show (1998) |
I read in the paper that only one of the bodies of the 6 victims had been found. | | ผมอ่านจากหนังสือพิมพ์ ว่าพบศพเดียวจากเหยื่อจำนวน 6 คน ใช่มั้ย คุณก็อ่านจาก นสพ. Frailty (2001) |
In the meantime, the tabloids will have a field day. | | ระหว่างนั้น, พวกนสพ. คงได้ฉลองเพราะขายเรื่องนี้ได้อื้อ X-Ray (2001) |
If you wanted to print that, it would already be in the paper. | | ถ้านายต้องการจะเขียนข่าวนั่นจริง ป่านนี้มันก็อยู่ในหน้า นสพ. ไปแล้ว X-Ray (2001) |
- Don't read that rag. | | - นสพ.พรรค์นั้นฉันไม่อ่าน Goal! The Dream Begins (2005) |
Rupert Murdoch should cut me a check for all the papers I sell for him. | | รูเพิร์ท เมอร์ด็อคน่าจะจ่ายเช็คให้ฉัน ที่ทำให้เขาขายนสพ.ได้นะ The Devil Wears Prada (2006) |
I'm going to call the newspapers, and have them write about what happened. | | ฉันจะไปแจ้งให้ นสพ. รู้ และบอกเขาว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ [ Rec ] (2007) |
Works at the Guardian newspaper. | | ทำงานให้ นสพ. เดอะ การ์เดี้ยน The Bourne Ultimatum (2007) |
Yes. Is this The Washington Post? | | ครับ นี่นสพ.วงชิงตันโพสท์ใช่มั้ย Rendition (2007) |
I saw a picture of you and kathy in the paper, | | ฉันเห็นเธอแม่ลูกในหน้าข่าวนสพ. Hello, Little Girl (2008) |
When i went out to get the paper-- | | พอชั้นออกไปเอานสพ... Hello, Little Girl (2008) |
YEAH, I'M HEADED RIGHT BACK. SOMETHING WRONG? | | นสพ.ท้องถิ่น เพิ่งรับจดหมาย อ้างว่าเป็นผู้ให้กำเนิดนางฟ้า The Angel Maker (2008) |
Then there are openings in his ads, right? | | งั้นมันก็ลงนสพ.อะดิ ว่าเค้าโดนจับได้อะ Scandal Makers (2008) |
Have you seen today's paper? | | เห็น นสพ. วันนี้หรือยัง The Love Guru (2008) |
By the end, wiretapping students and breaking into journalists' homes was beginning to sound like a rational response. | | ในที่สุด นักเรียนอัดเทป และการโผล่เข้าไปในบ้านหนัง นสพ. เริ่มต้นราวกับว่า มีการตอบสนองอย่างสมเหตุสมผล Frost/Nixon (2008) |
We're gonna make them choke on our continued success, our continued headlines, our continued awards and power and glory! | | ต้องทำให้พวกมันสำลักจาก ความสำเร็จต่อเนื่องของเรา พาดหัวนสพ.ต่อเนื่อง ได้รับรางวัลต่อเนื่อง และอำนาจ และชื่อเสียง! Frost/Nixon (2008) |
I want you to direct the most trusted person you have in the Immigration Service that they are to look over all the activities at the Los Angeles Times. | | ผมอยากให้นายไปหาคน ที่เชื่อใจได้มากที่สุด ในกองตรวจคนเข้าเมือง นั่น ที่พวกเขามองหากิจกรรม ใน นสพ.ลอสแองเจิลลีสไทม์ Frost/Nixon (2008) |
"if you agree to my terms, Take out a personal ad In the michigan post." | | "ถ้าคุณตกลงกับเงื่อนไขนี้ ลงโฆษณาใน นสพ.มิชิแกน โพสต์" Omnivore (2009) |
I'm sure you've read about this in the school paper. | | คุณคงเคยอ่าน นสพ.โรงเรียน ฟินน์กับหนู คบกันอยู่ Showmance (2009) |
You can't do that. My performance will stand on its own. Besides, no one reads the school paper, anyway. | | - ไม่มีทาง การแสดงของฉันจะบอกตัวมันเอง แล้วก็ไม่มีใครอ่าน นสพ.โรงเรียนอยู่ดี แต่ฉันโพสคำวิจารณ์แรงบนเน็ต The Rhodes Not Taken (2009) |
Well, because being a local celebrity who's been written up twice on the sports page ofUSA Today has its perks, William. | | เพราะคนดัง จะถูกลงข่าวสองครั้ง ในหน้ากีฬาของ นสพ.ยูเอสเอ ทูเดย์ น่ะสิ Preggers (2009) |
Take the newspaper and bring it to me. | | ลองคาบนสพ.ไว้ แล้วเอามันมาให้ข้า The Human Centipede (First Sequence) (2009) |
- It's not the school paper. | | ของวิทยาลัยด้วย แต่เป็น นสพ. Spanish 101 (2009) |
He can't even get the newspaper on my porch. | | เขาแค่จะหยิบนสพ.บนระเบียงฉันยังไม่ได้เลย Boom Crunch (2009) |
Yeah, but I'm reading the sports page while doing it, so they kinda cancel each other out. | | ใช่ แล้วก็อ่านนสพ.กีฬาไปด้วยน่ะ มันเลยทำให้เสร็จช้าไปนิด Would I Think of Suicide? (2009) |
- I'm just gonna take this. | | - นสพ.บ้านเกิดฉัน Bride Wars (2009) |
- Rutherford Press? | | "นสพ.รัทเธอร์ฟอร์ดเพรส" Bride Wars (2009) |
That's exactly what we said to him. He's giving us the finger in The Crimson. | | อย่างที่พวกเราพูดกับมันเลย หมอนี่มันเย้ยเราผ่านนสพ.คริมสัน The Social Network (2010) |
While we're waiting for Dad's lawyer to look this stuff over, we can at least get something going in the paper so people know... | | ระหว่างรอทนายของพ่อ ตรวจสอบเรื่องพวกนี้ อย่างน้อยเราน่าจะทำเรื่องในนสพ. ให้คนรู้กันว่า... The Social Network (2010) |
We're not starting a knife fight in The Crimson. | | เราจะไม่ทะเลาะกัน ผ่านนสพ.คริมสันนะ The Social Network (2010) |
Chris, you're gonna be in charge of publicity and outreach, and you could start by getting a story in the BU student newspaper. | | คริส นายรับหน้าที่เผยแพร่เวบ นายเริ่มด้วยการสร้างเรื่อง ลงนสพ.มหาลัยบอสตันก็ได้ The Social Network (2010) |
It's The Bridge. | | นสพ.เดอะบริดจ์ The Social Network (2010) |
Somebody at the newspaper will be a computer science major. | | ต้องมีคนในนสพ.นั้น ลงเรียนวิชาวิทยาการคอมพ์แน่ The Social Network (2010) |
Why do you want a story in the BU newspaper? | | ทำไมนายถึงอยากลงเรื่อง ในนสพ.ของมหาลัยบอสตันละ The Social Network (2010) |
It's gonna be in The Crimson tomorrow. | | พรุ่งนี้คงจะลงในนสพ.คริมสัน The Social Network (2010) |
I have here an article from The Crimson... | | ผมมีบทความจากนสพ.คริมสัน The Social Network (2010) |
No, and settle down, please. I have here an article from The Crimson... | | เปล่า ใจเย็นๆ บทความมันมาจากนสพ.คริมสัน... The Social Network (2010) |
That being said, Ms. De Luca, you have indicated that you would like to address the court. Thank you, Your Honor. | | ฉันอ่านนสพ.เรื่องสามีคุณ ฌอน If... (2010) |
Couldn't we just leave it in the mailbox, | | เราแค่เอาใส่กล่อง นสพ.ไม่ได้เหรอ You Gotta Get a Gimmick (2010) |
I answered an ad in the paper. | | ฉันเห็นโฆษณาใน นสพ. Dream On (2010) |
I think we should call the papers, johnny. | | เราน่าจะโทรเรียกนสพ.นะ Johari Window (2010) |
A few of them are calling the papers. | | บางคนก็โทร.หานสพ. Dead Men Don't Wear Plaid (2010) |
The morning paper said a young girl was missing. | | นสพ.ฉบับเช้ารายงานว่า เด็กผู้หญิงได้หายตัวไป We All Deserve to Die (2010) |
The newspapers are filled with stories about young girls who suddenly vanish. | | ในนสพ.มีเรื่องราวต่างๆมากมาย เกี่ยวกับเด็กผู้หญิงที่ยังคงหายตัวไป We All Deserve to Die (2010) |