40
ผลลัพธ์ สำหรับ
*นี่ก็ดี*
หรือค้นหา:
นี่ก็ดี
,
-นี่ก็ดี-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So you finally came out of the closet. Good for you.
ในที่สุดมึงก็มาที่
นี่ก็ดี
สำหรับมึงนะ
American Pie Presents: Band Camp (2005)
Benefits of being section chief I'd know if anyone had been promoted to double-0 status wouldn't I?
การเป็นหัวหน้าหน่วย
นี่ก็ดี
นะ ใครจะได้เลื่อนตำแหน่งเป็นดับเบิ้ลโอ ฉันก็ต้องรู้ จริงมั้ย?
Casino Royale (2006)
We didn't have to take you in.
ให้เจ้ามีที่ซุกหัวนอน
นี่ก็ดี
แค่ไหนแล้ว
Milarepa (2006)
No, this place is great.
ไม่นะ ที่
นี่ก็ดี
ออก
The Sweet Taste of Liberty (2005)
But this is good, too.
แต่
นี่ก็ดี
เหมือนกัน
That Night, a Forest Grew (2007)
Better not press our luck.
ดวงดี
นี่ก็ดี
อยู่แล้ว เราควรไปกันดีกว่า
That Night, a Forest Grew (2007)
It's okay. There's no need to be embarrassed.
นี่ก็ดี
แล้ว ไม่ต้องอายหรอกน่า
Sex Is Zero 2 (2007)
- That's okay, Murphy.
-
นี่ก็ดี
แล้ว เมอร์ฟี่
Charlie Bartlett (2007)
- I love it too. It's been good to me.
- ผมก็รักที่นี่ ทุกคนที่
นี่ก็ดี
ต่อผม
Goal II: Living the Dream (2007)
this is good for a start
นี่ก็ดี
สำหรับการเริ่มต้น
Good Fences (2007)
I'm having a good time just looking at you.
ชั้นว่า
นี่ก็ดี
แล้ว ได้นั่งมองหนู
Hello, Little Girl (2008)
And this is perfect penmanship. You need your eyes checked. Justin!
แล้วลายมือ
นี่ก็ดี
มากแล้ว ลูกควรไปตรวจตาซะนะ
Betty's Baby Bump (2008)
But better here than all the places I've been.
แต่ที่
นี่ก็ดี
ว่าที่ๆฉันเคยไปมา
Scratches (2009)
Throw in something for rent, we're good.
โยนพวกที่จะเช่าทิ้งไปก่อน ที่
นี่ก็ดี
อยู่
Burlesque (2010)
This is nice.
นี่ก็ดี
Chuck Versus the American Hero (2010)
( chuckles ) - that's the good thing about leaving--
ไปจากที่
นี่ก็ดี
อย่างนะ..
Melbourne (2010)
This is good.
นี่ก็ดี
นะ
Interpretive Dance (2010)
- This is better than the tomb.
-
นี่ก็ดี
กว่าอยู่ในสุสานนะ
There Goes the Neighborhood (2010)
Um, you know, I had a feeling, considering how much of a prude you are with me... not that I'm complaining.
รู้ใช่มั้ย ฉันรู้สึกดี ที่เธอเข้าใจในความหวงเนื้อหวงตัวของฉัน... ไม่ใช่อย่างที่ฉันบอกเธอไป
นี่ก็ดี
แล้ว
Furt (2010)
The vongole here is pretty decent.
วองโกเล่ที่
นี่ก็ดี
นะ
Episode #1.8 (2010)
It is good. I just do what I'm told. Look, this is what I can do.
นี่ก็ดี
ผมทำตามที่บอกแล้ว นี่คือสิ่งที่ผมทำได้
One Day (2011)
- Well, you better hope it's a good one.
- คิดซะว่า
นี่ก็ดี
เหมือนกัน
And Then There Were None (2011)
I guess it's good to be judge.
เป็นผู้พิพากษา
นี่ก็ดี
นะ
Frontierland (2011)
it's a good age. Not a worry in the world.
เป็นเด็ก
นี่ก็ดี
จริง ไม่ต้องเครียดกับอะไร
Trust (2011)
The diner's cute, but I want more than this.
ร้านไดน์เนอร์
นี่ก็ดี
แต่เราต้องการมากกว่านี้
And the Pretty Problem (2011)
No, these style looks good.
มันไม่ใช่อย่างนั้นหรอก ที่เห็น
นี่ก็ดี
อยู่แล้ว
Episode #1.5 (2011)
The option to take a walk and do some sightseeing would be good.
และมีการเที่ยวชมในสถานที่
นี่ก็ดี
มากๆเลยคะ
Episode #1.6 (2011)
I don't mind if we are going to stay here.
ฉันคิดว่าที่
นี่ก็ดี
แล้ว
Episode #1.8 (2011)
Anyway , she is a very suitable candidate.
ผมว่า
นี่ก็ดี
เหมือนกันนะครับ
Episode #1.9 (2011)
Teenagers are great, though. You just tell them what to do.
เด็กวัยรุ่น
นี่ก็ดี
เนอะ เราแค่บอกว่าพวกเขาควรจะทำอะไร
Argentina (2012)
- No, this is good.
-ไม่หรอก
นี่ก็ดี
อยู่แล้ว
Safe Haven (2013)
How'd we get here, huh?
เป็นแก
นี่ก็ดี
นะ
The Hunger Games: Catching Fire (2013)
- This is, this is good.
- แค่
นี่ก็ดี
แล้ว.
Makeover (2012)
Ugh. This is as good as it gets.
นี่ก็ดี
ที่สุดเท่าที่จะทำได้แล้ว
Rabid Dog (2013)
This place is good, too, right?
ที่
นี่ก็ดี
เหมือนกันใช่ไหมค่ะ?
Dead Weight (2013)
No. You're gracious and kind.
ไม่ต้องครับ
นี่ก็ดี
เกินแล้ว
Black-Winged Redbird (2013)
This is good, right?
ที่
นี่ก็ดี
นะ?
World War Z (2013)
Night school is nice. You get to go late.
เรียนภาคค่ำ
นี่ก็ดี
นะ แกไปสายได้
The King (2017)
Night school is nice. You get to go late.
เรียนภาคค่ำ
นี่ก็ดี
นะ แกไปสายได้
The King (2017)
Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
นี่ก็ดี
[nī kø dī] (n, exp)
EN:
this will do
FR:
ceci fera l'affaire ; ceci convient
Time: 0.0617 seconds
, cache age: 12.844 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/