52
ผลลัพธ์ สำหรับ
*พูดจริงๆ*
หรือค้นหา:
พูดจริงๆ
,
-พูดจริงๆ-
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come on!
ว่าแต่เค้าจะเชื่อที่เรา
พูดจริงๆ
เหรอ
Hero (1992)
Hey, man, I'm serious! It's not a joke!
เฮ้, พวก, ฉัน
พูดจริงๆ
นะ ไม่ใช่เรื่องตลก!
Hocus Pocus (1993)
Really, I meant what I said. I want to hear what you want.
จริงๆนะ ผมหมายความอย่างที่
พูดจริงๆ
ผมอยากได้ยินสิ่งที่คุณต้องการ
The Joy Luck Club (1993)
I mean, it's almost as if nothing had happened.
พูดจริงๆ
นะ เหมือนไม่มี อะไรเกิดขึ้น.
Suspiria (1977)
May be we've been a tad preoccupied
พูดจริงๆ
นะว่านี่เป็นครั้งแรกที่ผมมาที่นี่เหมือนกัน
Full House (1987)
Now listen, you shouldn't laugh. It's very difficult. It honestly is.
พวกคุณไม่น่าหัวเราะนะ มันยากมาก
พูดจริงๆ
Punchline (1988)
Oh, my, not for me.
ฉันไม่เอาด้วยหรอก
พูดจริงๆ
ตามสบายเลย
Punchline (1988)
Anybody who does not get on that staircase now is disqualified.
...ตอนที่ผมประกาศคนชนะ ใครไม่ขึ้น... ...ถือว่าสละสิทธิ์ ผม
พูดจริงๆ
นะ
Punchline (1988)
- It's true. I like you. - Get... out the way!
ฉัน
พูดจริงๆ
นะ \ หลบไปให้พ้น หลบไป
Show Me Love (1998)
- No, I'm serious.
เปล่านะ ฉัน
พูดจริงๆ
Show Me Love (1998)
I'm serious, man. He's whacked.
พูดจริงๆ
นะเว่ย หมอนั่นน่ะเพี้ยนจัด
10 Things I Hate About You (1999)
And the fact that I noticed- and this is a direct quote, listen-
และที่ฉันสังเกตุอ่ะน่ะ นี่พูดตามคำ
พูดจริงๆ
10 Things I Hate About You (1999)
Really, really, thank you!
ขอบคุณ ขอบคุณมาก
พูดจริงๆ
10 Things I Hate About You (1999)
I can´t believe he said that.
กล้า
พูดจริงๆ
..
Never Been Kissed (1999)
No, I'm serious.
ไม่
พูดจริงๆ
นะ
American Beauty (1999)
I'm tellin' you the truth, Wilbur Charles.
ฉัน
พูดจริงๆ
นะ วิลเบอร์ ชาร์ล
The Legend of Bagger Vance (2000)
I mean it.
ฉัน
พูดจริงๆ
นะ
Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
She's hurt real bad! I'm serious! You gotta come in here and call the hospital!
ฉัน
พูดจริงๆ
นะ นายต้องเข้ามาในนี้ และโทรหาโรงพยาบาล
Mulholland Dr. (2001)
Come on, man! I'm serious about this!
เร็วเข้าพวก ฉัน
พูดจริงๆ
นะ
Mulholland Dr. (2001)
I agree with what you said.
ผมเห็นด้วยกับสิ่งที่คุณ
พูดจริงๆ
Mulholland Dr. (2001)
Okay? I'm serious.
ได้มั้ย
พูดจริงๆ
นะ
Signs (2002)
Done is not done say
ผม
พูดจริงๆ
นะ
Sex Is Zero (2002)
I'm serious.
ฉัน
พูดจริงๆ
Mona Lisa Smile (2003)
To be honest, I didn't really...
พูดจริงๆ
นะ ผมว่าไม่...
Love Actually (2003)
Actually, I was serious - I don't know where it is. I'll have a look tonight.
พูดจริงๆ
นะ ไม่รู้ว่าผมเอาไปไว้ไหน เดี๋ยวคืนนี้จะลองหาให้
Love Actually (2003)
- Are you telling the truth?
-แก
พูดจริงๆ
เหรอ
Crazy First Love (2003)
Did he really say that he'll kill me?
เขา
พูดจริงๆ
เหรอว่าจะฆ่าชั้น?
Oldboy (2003)
Yeah, I just hope that you weren't staying away from class on account of me, I'm not mad about you ripping my dress or anything, Seriously, I mean, I know you always wanted to look at my ass
ช่าย เดี๊ยนหวังว่าตัวคงจะไม่ได้ หนีเรียนไปเพราะเดี๊ยนเป็นต้นเหตุนะยะ เดี๊ยนไม่ได้โกรธที่ตัวทำชุดเดี๊ยนขาดนะ หรือไม่ว่าจะเรื่องอะไร เดี๊ยน
พูดจริงๆ
นะยะ เดี๊ยนหมายความว่า เดี๊ยนรู้ว่าตัว อยากจะมองก้นเดี๊ยนย่ะ
Shall We Dance (2004)
You actually believe they're gonna take anything you have to say seriously?
คุณคิดว่าพวกนั้นจะเชื่อ เรื่องที่คุณ
พูดจริงๆ
เหรอ
Crash (2004)
One more minute he would have died Got it? Why the hell did you go for that mission?
ฉันจะฆ่าแกถ้ายังมีครั้งที่2 ฉัน
พูดจริงๆ
นะ
Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
I'm sorry. And honestly, I never toyed with you
คือ ผมขอโทษ
พูดจริงๆ
ผมไม่เคยเห็นคุณเป็นของเล่นเลย
100 Days with Mr. Arrogant (2004)
I'm damn serious!
ผม
พูดจริงๆ
นะ
Spin Kick (2004)
You listen to me, I mean what I say. You understand?
ฟังพ่อนะ พ่อหมายความอย่างที่
พูดจริงๆ
ลูกเข้าใจใช่มั้ย
Pilot: Part 2 (2004)
Seriously, seriously, cut it out.
พูดจริงๆ
นะ หยุดยิงสักที่เถอะน่า
Mr. Monk Takes His Medicine (2004)
Honestly, Lex, I have no idea what you're talking about.
พ่อ
พูดจริงๆ
เลยนะ Lex พ่อไม่รู้ว่าลูกพูดถึงเรื่องอะไร
Crusade (2004)
You mean to say that you're a Daughter of Eve?
นี่เธอจะ
พูดจริงๆ
หรือว่าเธอ... เป็นธิดาแห่งอีฟ
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
I'm serious. I think you're worth it. Son.
พูดจริงๆ
ฉันว่านายมีแวว
Goal! The Dream Begins (2005)
Mr Collins, I am perfectly serious. You could not make me happy.
คุณคอลลินส์คะ ฉัน
พูดจริงๆ
คุณไม่สามารถทำให้ฉันมีความสุขได้หรอกค่ะ
Pride & Prejudice (2005)
Upon my word, you give your opinion very decidedly for so young a person.
พูดจริงๆ
นะ เธอออกความเห็นยังกับผู้ใหญ่ ทั้งๆ ที่อายุยังน้อย
Pride & Prejudice (2005)
-You can have it. Really, you can have it. -I'm so fine.
ใส่เสื้อฉันเถอะ
พูดจริงๆ
ใส่ซะ ฉันไม่หนาวหรอก
Imagine Me & You (2005)
Really.
พูดจริงๆ
Imagine Me & You (2005)
Whether you believe me or not, my duty is to take you away from here.
ผม
พูดจริงๆ
ดังนั้น ผมต้องพาคุณหนีไป
House of Fury (2005)
I am serious.
ชั้น
พูดจริงๆ
นะ
Initial D (2005)
I am serious. You really look like a doctor.
พูดจริงๆ
นะคะ คุณดูเหมือนคุณหมอเลย
Innocent Steps (2005)
Honestly, I'm scared.
พูดจริงๆ
ฉันกลัว
Voice (2005)
I can honestly say I'm glad to see you.
ฉัน
พูดจริงๆ
นะเนี่ย ดีใจที่พบนาย
Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
I'm serious.
ผม
พูดจริงๆ
นะฮะ
Monster House (2006)
I'm serious.
ผม
พูดจริงๆ
นะ
Monster House (2006)
Chowder, I'm serious.
เชาเดอร์ ชั้น
พูดจริงๆ
นะ
Monster House (2006)
- Oh. No, no, no. I couldn't.
โอ้ ไม่ ไม่ ไม่ ฉันรับไม่ ไม่ ไม่
พูดจริงๆ
ผมคิดว่าคุณควรรับไว้
Just My Luck (2006)
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
speak one's mind
(idm) พูดอย่างซื่อสัตย์,
See also:
พูดจริงๆ
Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
get serious
(phrase)
พูดจริงๆ
, อย่าพูดเป็นเล่น
Time: 0.0265 seconds
, cache age: 7.278 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/