45
ผลลัพธ์ สำหรับ
*ลงเรือลำเดียวกัน*
หรือค้นหา:
ลงเรือลำเดียวกัน
,
-ลงเรือลำเดียวกัน-
พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ลงเรือลำเดียวกัน
ก. ทำงานร่วมกัน, ร่วมรับผลการกระทำด้วยกัน.
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I guess we're all in the same boat. You both stood your ground and are doing what you want.
ฉันว่าพวกเรา
ลงเรือลำเดียวกัน
เลย ไม่ใช่หรอก พวกนายยืนอยู่บนพื้นต่างหาก
Hothead (2001)
No, no, no, I wouldn't do that, Look, I'm in the same boat, aren't I?
ไม่หรอก ผมไม่ทำอย่างนั้น นี่ เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
จริงมั้ย
Shall We Dance (2004)
Hey, we're all in this together.
เฮ้ เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้วนะ
Pilot: Part 2 (2004)
We're all in this together now.
ตอนนี้เราก็
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว.
Fantastic Four (2005)
If you're in the same boat, it makes you family.
ตอนนี้พวกเราก็
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน
House of Fury (2005)
I have no idea what is going to happen in the future but no matter what, we are on the same boat from now on.
ฉันไม่มีความเห็นว่าจะเกิดอะไรขึ้นในอนาคต แต่ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม ตั้งแต่นี้เป็นต้นไปเราก็ได้
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว.
Episode #1.3 (2006)
It can't be helped. Everyone's in the same boat
ช่วยไม่ได้ ทุกคน
ลงเรือลำเดียวกัน
Grave of the Fireflys (2005)
I just figured that you and me, we're in the same boat.
ฉันเพิ่งรู้ว่านายกับฉัน
ลงเรือลำเดียวกัน
Wendigo (2005)
- I thought we were together on this.
-ไหนว่า
ลงเรือลำเดียวกัน
ไง
Ratatouille (2007)
You're in the same boat.
เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Eiga: Kurosagi (2008)
You know, we agreed. We said we'd go over everything.
ตกลงว่าจะ
ลงเรือลำเดียวกัน
Duplicity (2009)
Patty, we're in this together.
แพตตี้, เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
I Agree, It Wasn't Funny (2009)
You're not the only woman to say that tonight, if you catch my drift.
คุณไม่ได้เป็นผู้หญิงคนเดียว ที่ต้องพูดอย่างนั้นในคืนนี้ ถ้าคณจะ
ลงเรือลำเดียวกัน
กับผม
The Pickle Jar (2009)
I even got the bosses on board.
ฉันยังทำให้หัวหน้า
ลงเรือลำเดียวกัน
ได้
Road Kill (2009)
We're in the same boat! Bill's gone too!
เราต่าง
ลงเรือลำเดียวกัน
ไป บิลก็หายไปด้วย!
Bad Blood (2010)
Yes, we did, all the way across the bridge.
ใช่ เราต้องทำ เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Belles de Jour (2010)
Mutually assured destruction.
หลักการ
ลงเรือลำเดียวกัน
The Internet Is Forever (2010)
We are all in this together as one.
พวกเรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Red Sky at Night (2010)
We're all in this together as one. Mao tse-tung, right?
"เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
" เหมา เจ๋อ ตุง ใช่ไหม
Red Sky at Night (2010)
We can't do this. We're not criminals. We drive carpool.
เราทำไม่ได้นะ เราไม่ใช่อาชญากร เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Secrets That I Never Want to Know (2011)
We all made a pact that night.
เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้วนะ
Secrets That I Never Want to Know (2011)
You see, my friend, I think we are both looking for the same thing.
ดูเพื่อนของฉันสิ ฉันอยากให้เป็นอย่างนั้น เราทั่งคู่จะ
ลงเรือลำเดียวกัน
Setup (2011)
We play on the same team.
เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
Born This Way (2011)
Since you're in the club now, you get to wear the hat.
ตอนนี้เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว, ลูกต้องใส่หมวกแล้วล่ะ
Cherokee Rose (2011)
Remember, we're in this together.
จำไว้ให้ดี เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Smokey and the Bandit (2011)
Well, he and I were both on the same page...
เขากับฉัน
ลงเรือลำเดียวกัน
...
Shut Up and Eat Your Bologna (2011)
Well, if it makes you feel any better, we're in the same boat.
ถ้าเกิดมันจะำให้คุณรู้สึกดีขึ้น เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Suspicion (2011)
I guess we're all in the same boat.
ฉันว่าเรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Heather (2011)
Okay, well, she is, so you two are just not on the same page.
โอเค ถ้างั้น คุณสองคนก็คงแค่ ไม่ได้
ลงเรือลำเดียวกัน
Heroes and Villains (2011)
We're on the same boat, brother.
เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้วนะเพื่อน
The Tall Man (2012)
The way I see it, you and me, we-- we're treated the same way.
เธอกับชั้น... เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
นะ
Triggerfinger (2012)
Well, you'll be happy to know you and I are in the same boat.
เธอควรจะดีใจที่เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
Yes/No (2012)
Diana, we're in this together, whether you like it or not.
ไดอาน่า เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว ไม่ว่าเธอจะชอบ หรือไม่ก็ตาม
Traitor (2012)
You're right. We are in this together.
เธอพูดถูก เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
Traitor (2012)
When life's not treating you so good, you blame the first guy you see, but it seems to me, we're kind of in the same boat here.
เวลาที่ชีวิตไม่ได้ให้อะไรดีๆกับเรา เราก็จะด่าคนแรกที่เราเห็น \แต่ฉันคิดว่า ตอนนี้เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Last Grimm Standing (2012)
We're all in this together.
เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
Pilot (2013)
What else do I have to do to prove to you that we're in this together?
ฉันจะต้องทำยังไงอีกเพื่อพิสูจน์ให้เธอเห็น ว่าตอนนี้เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Turn of the Shoe (2013)
And Flint wants to put him back on board?
และฟลินท์ต้องการให้เขา กลับไป
ลงเรือลำเดียวกัน
อีกอย่างนั้นหรือ
III. (2014)
We're both in this together.
เราทั้งคู่
ลงเรือลำเดียวกัน
Arrow: Year One (2013)
We're a team now. What do you want to do?
เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว เจ้าจะทำยังไง
How to Train Your Dragon 2 (2014)
And the fact that you followed me here, that we're in this together, that just confirms the fact that I am part of a grand plan.
และการที่คุณตามผมมาที่นี่ ที่เรามา
ลงเรือลำเดียวกัน
ก็เป็นการยืนยันว่า ผมเป็นส่วนหนึ่งของแผนอันยิ่งใหญ่
Maveth (2015)
We're in this together.
เรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้วนะ
Blood and Fear (2015)
We are all in the same boat.
พวกเรา
ลงเรือลำเดียวกัน
แล้ว
Yobi, the Five Tailed Fox (2007)
Volubilis Dictionary (TH-EN-FR)
ลงเรือลำเดียวกัน
[long reūa lam dīokan] (v, exp)
EN:
be in the same boat
FR:
être dans le même bateau
Time: 0.0228 seconds
, cache age: 11.655 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/