54 ผลลัพธ์ สำหรับ *ลูกนา*
หรือค้นหา: ลูกนา, -ลูกนา-

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ลูกนา(n) tenant peasant, See also: tenant farmer, Syn. ผู้เช่านา, Thai Definition: ผู้ที่เช่านาเขาทำ

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
ลูกนาน. ผู้ที่เช่านาเขาทำ.
อาทิตย-, อาทิตย์(-ทิดตะยะ-, -ทิด) น. “เชื้ออทิติ” คือ เทวดาพวกหนึ่งซึ่งเป็นลูกนางอทิติผู้เป็นชายาพระกัศยปประชาบดี เทวดาพวกนี้มีจำนวนกล่าวไว้ต่างกัน บ้างว่ามี ๕ องค์ บ้างว่ามี ๗ องค์ บ้างว่ามี ๑๒ องค์ ได้แก่ อินทราทิตย์ (พระอินทร์) วรุณาทิตย์ (พระพิรุณ) ฯลฯ สูรยาทิตย์ (พระอาทิตย์ที่ส่องโลก)

ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
tenant farmerเกษตรกรผู้เช่าไร่นา, ลูกนา [ประชากรศาสตร์ ๔ ก.พ. ๒๕๔๕]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just came into the office. Your kid was hurt. ฉันเพิ่งเข้ามาที่ออฟฟิศ ลูกนายบาดเจ็บ Unbreakable (2000)
I hate meeting you here, man, with your kids and all, but you know how it goes. ฉันไม่อยากมาเจอนายที่นี่เลย มีทั้งลูกนายกับคนเยอะแยะ แต่นายก็รู้อะไรๆ ดี Four Brothers (2005)
Your son. ลูกนา Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
With this rifle, your sons will kill plenty of jackals. ด้วยปืนนี้, ลูกนาย สามารถฆ่าหมาไนได้สบายเลย Babel (2006)
Here, let one of your boys try. เอ้า, ให้ลูกนายลอง Babel (2006)
you're not a military brat, are you ? นายคงไม่ใช่ลูกนายทหารน่ะ? Aqua (2005)
you touch my daughter and i'll kill yours. นายแตะลูกฉัน ฉันจะฆ่าลูกนา Chapter Nine: Cautionary Tales (2007)
Dan, tell your boy it's over. แดน บอกลูกนายว่าพอได้แล้ว 3:10 to Yuma (2007)
You know, I thought he was gonna shoot me back at the ravine. รู้ไหม ลูกนายเกือบฆ่าฉันแล้ว ตอนนั้นน่ะ 3:10 to Yuma (2007)
Did you hear it's yours? ได้ข่าวมั๊ยว่าเป็นลูกนายน่ะ Juno (2007)
- Neither one of your boys in trouble, I hope. - No. -หวังว่าลูกนายคนใดคนหนึ่งคงไม่มีปัญหานะ In the Valley of Elah (2007)
Angel is your daughter. You are her father, Arush? แองเจิ้ลเป็นลูกนาย นายเป็นพ่อเธอ, อารุช? Heyy Babyy (2007)
..Angel is not just your daughter but ours as well. ...ไม่ใช่แค่ลูกนาย แต่เธอเป็นเราด้วย Heyy Babyy (2007)
Everything goes as planned, you'll have your son back by 9:00. ทุกอย่างเปนไปตามแผน นายจะได้ตัวลูกนายคืนตอน 9 โมง Photo Finish (2007)
Your son is my nephew, and there's nothing i wouldn't do for him. ลูกนายเป็นหลานฉัน และไม่มีอะไรที่ฉันจะไม่ทำเพื่อเขา Bang and Burn (2007)
Oh, there's your ball. นั่นไงลูกนา Turning Biminese (2008)
You ever see your kids? นายได้เจอลูกนายบ้างไหม The Sleep of Babies (2008)
You been second-guessing Clay ever since your boy was born. นายได้รับหน้าที่เป็นมือสองจากเคลย์ นับตั้งแต่ลูกนายคลอดออกมา Patch Over (2008)
- No, your kid's fine. - ลูกนายสบายดี Old Bones (2008)
Don't you call me that. I am not that. นายอย่าเรียกฉันแบบนั้น ฉันไม่ใช่ลูกนา Old Bones (2008)
You abandoned your kid. นายทิ้งลูกนายไว้ Old Bones (2008)
You don't give a shit about your kid! ฉันจะไม่ยอมให้ลูกนายเจอเรื่อเหี้ยนี่ Old Bones (2008)
As soon as I leave, take your kid to the E.R. ทันทีที่ฉันออกไป พาลูกนายไปที่E.R. Pilot (2008)
Why are you yelling? You startled the baby. ทำไมนายต้องตะโกนด้วย ลูกนายร้องแล้วเห็นมั๊ย Baby and I (2008)
Tell your boy he's gonna be all right, Gordon. บอกลูกนาย เขาจะไม่เป็นอะไร กอร์ดอน The Dark Knight (2008)
Now, son or no son, I gotta give him a beating! จะลูกนายหรือไม่ มันก็ต้องโดนเตะสักป้าบ The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008)
But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... before I make your children orphans, is the bullet I put between her eyes. แต่ถ้านายไม่ให้ในสิ่งที่ฉันต้องการ สื่งสุดท้ายที่นายจะได้เห็น ก่อนฉันจะทำให้ลูกนายกำพร้า เพราะเจาะกระสุนเข้าระหว่างลูกตาทั้งสองข้างของเม่พวกเค้า Taken (2008)
I know where your son is in Sangala. ฉันรู้ว่าลูกนายอยู่ที่ไหนในแซงกาล่า Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009)
You're gonna be the type of father our dad never was. ลองคิดเกี่ยวกับว่าจะเล่าเรื่อมหัศจรรย์นี้ให้ลูกนายฟังสิ Prison Break: The Final Break (2009)
You throw out the case or I cut your family in half. ถ้านายไม่ยอมยกเลิกคดีนี้ ฉันจะยิงลูกนายให้พรุน Fa Guan (2009)
Well then, I can't guarantee your son's safety. ดี งั้น, ฉันก็ไม่สามารถ รับประกันความปลอดภัยของลูกนา Chuck Versus the Colonel (2009)
Think about all the amazing stories that you're gonna tell your kid. คิดถึงเรื่องน่าทึ่งพวกนี้ ที่นายจะได้เล่าให้ลูกนายฟังสิ Free (2009)
Mark... your kids are bickering. มาร์ค ลูกนายกำลังทะเลาะ Holidaze (2009)
Have you talked to her yet? ลองคุยกับลูกนายหรือยัง Holidaze (2009)
I'll help you get married, and I'll pay for your kids' schooling. ฉันจะช่วยให้นายได้แต่งงาน แล้วจะจ่ายค่าเทอมให้ลูกนายด้วย My Fair Lady (2009)
Shit. ลูกนายทำได้ดี แฟรงกี้ Kick-Ass (2010)
Do you know how long it takes for a cocoa field to produce? นี่รู้มั้ยว่าไร่โกโก้ต้องใช้เวลาปลูกนานเท่าไหร่? The Expendables (2010)
Which means your wife and child may yet be living. บางทีอาจจะหมายถึงว่าเมียและลูกนาย อาจจะยังมีชีวิตอยู่ Whore (2010)
Come on, son of bitch ไอลูกนางสารเลว The Man from Nowhere (2010)
This your kid? นี้ลูกนายรึ? Pilot (2010)
Your daughter doesn't deserve my daughter. Take the sleeping bag. ลูกนายไม่เหมาะกับลูกฉัน เอาถุงนอนไป Errand Boy (2010)
Paul, your kid threatened the life of my son. พอล ลูกนายมาคุกคามชีวิตลูกของฉัน Furt (2010)
How's your boy doing? ลูกนายเป็นไงบ้าง? Cloverdale (2010)
If you get married, then you're gonna have kids, and you're gonna split up, and your kids are gonna have to go back and forth every weekend, living out of their knapsack. - ไม่ใช่งั้น ถ้านายแต่งงาน มีลูก แล้วแยกทางกัน แล้วลูกนายต้องไปบ้านนั่นที บ้านโน้นที Broad Daylight (2010)
I hear your boy is lead detective? ฉันได้ข่าวว่า ลูกนายเป็นหัวหน้าทีมสืบ Pilot (2010)
Your baby stinks. ลูกนายปล่อยกลิ่นแล้ว Pilot (2010)
No? She's your daughter. ไม่อะไร นั่นลูกนายน่ะ Chuck Versus the Suitcase (2010)
Grab your baby. คว้าลูกนา Dead Tooth (2010)
- The kid might be yours? - เด็กนั้นอาจเป็นลูกนา The Switch (2010)
That's just, you're in love with the mother of your child.. - ที่นายหลงรักแม่ของลูกนาย.. The Switch (2010)

Time: 0.0358 seconds, cache age: 24.118 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/