53 ผลลัพธ์ สำหรับ *สมุหนายก*
หรือค้นหา: สมุหนายก, -สมุหนายก-

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
สมุหนายกน. ตำแหน่งข้าราชการชั้นอัครมหาเสนาบดีฝ่ายพลเรือน ดูแลรับผิดชอบและเป็นประธานที่ประชุมเสนาบดีของฝ่ายพลเรือน รวมทั้งการปกครองและการยุติธรรมในหัวเมืองฝ่ายเหนือ.
มหาดไทยน. ชื่อกรมที่ปกครองหัวเมืองฝ่ายเหนือในสมัยโบราณ มีสมุหนายกเป็นประธาน, ชื่อกระทรวงที่มีอำนาจหน้าที่เกี่ยวกับการปกครองท้องที่ บำบัดทุกข์บำรุงสุข การพัฒนาชนบทและชุมชน การส่งเสริมการศึกษาและการประกอบอาชีพ การรักษาความสงบเรียบร้อยของประชาชน การป้องกันสาธารณภัย การผังเมือง การโยธา และการราชทัณฑ์.

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Impossible, Chancellor. เป็นไปไม่ได้, ท่านสมุหนายก Star Wars: The Clone Wars (2008)
Contact the Supreme Chancellor immediately. ติดต่อกับท่านสมุหนายกในทันที Star Wars: The Clone Wars (2008)
Don't worry, Chancellor, I've dealt with far worse than the Hutts. อย่ากังวล สมุหนายก ข้าเคยเจอเรื่องแย่ยิ่งกว่าพวกฮัตต์มาแล้ว Star Wars: The Clone Wars (2008)
My lady, are you sure the information from chancellor Palpatine is reliable? ท่านหญิง ท่านแน่ใจนะว่า ข้อมูลที่ได้จาก สมุหนายกพัลพาตินจะเชื่อถือได้? Destroy Malevolence (2008)
Senator Farr requested me personally, Chancellor. ท่านวุฒิสมาชิกฟาร์ได้ร้องขอข้า เป็นการส่วนตัว ท่านสมุหนายก Bombad Jedi (2008)
Yousa no needing to worry, Chancellor. ท่านซ่า ไม่ต้องเป็นห่วง ท่านสมุหนายก Bombad Jedi (2008)
I will follow your advice, Chancellor. Thank you. ข้าจะทำตามคำแนะนำของท่าน ขอบคุณมาก ท่านสมุหนายก Bombad Jedi (2008)
Thank you, Chancellor. ขอบคุณมาก ท่านสมุหนายก Bombad Jedi (2008)
- Hidey ho, chancellor. - หวัดดี ท่านสมุหนายก The Gungan General (2009)
Chancellor Palpatine ท่านสมุหนายกพัลพาทีน Hostage Crisis (2009)
We can not allow the Chancellor เราไม่อาจให้ท่านสมุหนายก Hostage Crisis (2009)
Sorry to bother you, Chancellor,  ขอโทษที่รบกวน ท่านสมุหนายก Hostage Crisis (2009)
This is Chancellor Palpatine นี่สมุหนายกพัลพาทีน Hostage Crisis (2009)
Chancellor Palpatine, can you hear me ? ท่านสมุหนายกพัลพาทีน ได้ยินข้ามั้ย? Hostage Crisis (2009)
Well, Mr Chancellor เอาล่ะ ท่านสมุหนายก Hostage Crisis (2009)
Mission accomplished, sir The Chancellor is safe ภารกิจลุล่วงครับท่าน ท่านสมุหนายกปลอดภัยแล้ว Hostage Crisis (2009)
No, Chancellor ไม่ ท่านสมุหนายก Hostage Crisis (2009)
There are no reinforcements available, Chancellor. ไม่มีกองกำลังเสริมเหลือประจำการเลยครับ ท่านสมุหนายก Liberty on Ryloth (2009)
The chancellor wants a report on our progress. ท่านสมุหนายกต้องการ รายงานความคืบหน้าจากเรา Children of the Force (2009)
I'm sorry to disagree, but as long as the Jedi are acting as a military, we should report to the chancellor, even on internal matters such as this. ขอโทษที่ข้าไม่เห็นด้วย แต่ตราบเท่าที่เจไดยังมีบทบาทในกองทัพ เราควรรายงานต่อท่านสมุหนายก แม้กระทั่งเรื่องภายในเช่นนี้ Children of the Force (2009)
- Give the chancellor my regards. - ฝากความเคารพไปถึงท่านสมุหนายกด้วย Children of the Force (2009)
Your Excellency. ท่านสมุหนายก Children of the Force (2009)
Our thanks, Chancellor. ขอบคุณ ท่านสมุหนายก Landing at Point Rain (2009)
Thank you, chancellor. ขอบคุณมาก ท่านสมุหนายก Voyage of Temptation (2010)
It was during your meeting With the chancellor. มันเกิดขึ้นหลังจากที่ท่านได้พบปะกับท่านสมุหนายก Duchess of Mandalore (2010)
Supreme chancellor,  - ท่านสมุหนายก Duchess of Mandalore (2010)
Chancellor, If you and mas amedda Would join me for a moment,  ท่านสมุหนายก ท่านกับมาส อเม็ดดา ช่วยมากับข้าสักครู่ได้ไหม? Duchess of Mandalore (2010)
Excuse me. Chancellor Palpatine has summoned both of you to his chambers. ขออภัยครับ ท่านสมุหนายกพัลพาทีน ได้เรียกท่านทั้งสองไปพบที่ห้องของท่านครับ Senate Murders (2010)
Of course, you were right chancellor. ใช่ค่ะ ถูกของท่านสมุหนายก Senate Murders (2010)
The chancellor mentioned as much... ท่านสมุหนายกก็มักกล่าวเช่นนั้น Cat and Mouse (2010)
Supreme Chancellor Palpatine has authorised the use of the Republic's newest weapon,  สมุหนายกพัลพาทีน ได้มอบอำนาจให้มีการใช้ อาวุธใหม่เอี่ยมของสาธารณรัฐ The Zillo Beast (2010)
No, Chancellor. The treaty must be passed by the Council. ไม่ ท่านสมุหนายก สนธิสัญญาจำต้องผ่านสภาก่อน The Zillo Beast (2010)
I serve at your pleasure, Chancellor. ข้าพร้อมทำตามคำสั่งท่านเสมอ ท่านสมุหนายก The Zillo Beast Strikes Back (2010)
Remember what the Chancellor said. - จำที่ท่านสมุหนายกพูดไว้สิ The Zillo Beast (2010)
Chancellor Palpatine, I think it would be in our best interest to study this creature. ท่านสมุหนายกพัลพาทีนคะ ข้าว่ามันจะเป็นประโยชน์อย่างยิ่ง สำหรับเราในการที่จะศึกษาเจ้าสัตว์ประหลาดนี่ The Zillo Beast (2010)
Chancellor Palpatine orders Jedi Knights Mace Windu and Anakin Skywalker to transport a fearsome Zillo beast captured during the battle back to Coruscant. สมุหนายกพัลพาทีนได้มอบหมายให้อัศวินเจได เมซ วินดูและอนาคิน สกายวอล์คเกอร์ \ ขนย้ายซิลโล่ บีสต์ อสูรร้ายน่ากลัวที่ถูกจับระหว่างการสู้รบ กลับสู่คอรัสซัง The Zillo Beast Strikes Back (2010)
Chancellor Palpatine hopes to unlock the secret of its invulnerability to create new armour for the Republic's clone troopers. สมุหนายกพัลพาทีนจึงหวังที่จะไขความลับความคงกระพันของมัน เพื่อสร้างเกราะชุดใหม่ให้กับเหล่าโคลนทรูปเปอร์ของสาธารณรัฐ The Zillo Beast Strikes Back (2010)
Your Excellency. ท่านสมุหนายก The Zillo Beast Strikes Back (2010)
With respect, Chancellor,  ด้วยความเคารพนะ ท่านสมุหนายก The Zillo Beast Strikes Back (2010)
I hope you're right, Chancellor. หวังว่าท่านจะพูดถูก ท่านสมุหนายก The Zillo Beast Strikes Back (2010)
Why would the Chancellor want to bring the beast here? ทำไมท่านสมุหนายก ถึงต้องการนำสัตว์ร้ายมาที่นี่? The Zillo Beast Strikes Back (2010)
I raised the issue with him during the battle of Malastare without success. ข้ายกเรื่องนี้มาพูดกับท่านสมุหนายกแล้ว ระหว่างการสู้รบที่มาร์ลัสแตร์ แต่ก็ไม่สำเร็จ The Zillo Beast Strikes Back (2010)
Chancellor, I must protest. ท่านสมุหนายก ข้าต้องขอคัดค้าน The Zillo Beast Strikes Back (2010)
You think I could influence the Chancellor. ท่านคิดว่าข้าสามารถช่วย โน้มน้าวท่านสมุหนายกได้ The Zillo Beast Strikes Back (2010)
Alright, let's speak to the Chancellor. ก็ได้ ไปคุยกับท่านสมุหนายกกัน The Zillo Beast Strikes Back (2010)
My role is not to set policy, Chancellor, but I do see both points of view. บทบาทข้าไม่ใช่การกำหนดนโยบาย ท่านสมุหนายก แต่ข้าก็เข้าใจมุมมองของท่านทั้งคู่ The Zillo Beast Strikes Back (2010)
Yours, but you must admit the Chancellor made some good points. ฝ่ายเจ้า แต่... เจ้าต้องยอมรับนะว่าท่านสมุหนายกมีเหตุผลที่ดีมาก The Zillo Beast Strikes Back (2010)
Yes, Chancellor. ค่ะ ท่านสมุหนายก The Zillo Beast Strikes Back (2010)
In the beast's clutches the Chancellor is. ท่านสมุหนายกอยู่ ในกำมือของสัตว์ร้าย The Zillo Beast Strikes Back (2010)
We need time to convert Malastare fuel into more toxin, Chancellor. เราต้องการเวลาที่จะแปลงเชื้อเพลิงมาลัสแตร์ ให้เป็นพิษมากกว่านี้ค่ะ ท่านสมุหนายก The Zillo Beast Strikes Back (2010)

Longdo Unapproved EN-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Chancellor(n) สมุหนายก

Time: 0.0423 seconds, cache age: 0.38 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/