44 ผลลัพธ์ สำหรับ *หยาบคายกับ*
หรือค้นหา: หยาบคายกับ, -หยาบคายกับ-

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You don't even wash properly and you're rude to your sisters and to me. น้ำก็ไม่ยอมอาบ ลูกหยาบคายกับพี่สาว แล้วก็แม่ด้วย The Cement Garden (1993)
After abusing you so to your face, I could have no scruple in abusing you to all your relations. หลังจากที่หยาบคายกับคุณแล้ว ฉันไม่สามารถที่จะ ลดความตะขิดตะขวงใจที่ได้ว่าร้ายคุณไป Episode #1.6 (1995)
Uh, she had alcohol on her breath, she was rude to somebody... เอ่อ ลมหายใจของเธอมีกลิ่นแอลกอฮอล์ เธอพูดจาหยาบคายกับลูกค้าบางคน... Mr. Monk and the Employee of the Month (2004)
I MEAN, HE WAS SO RUDE TO ME. แบบว่า เขาหยาบคายกับฉันมากเลย Betty's Wait Problem (2007)
- Shouting obscenities at the dancers. -ตะโกนหยาบคายกับนักเต้น In the Valley of Elah (2007)
..you are behaving so rudely with me. ...แต่คุณทำตัวหยาบคายกับผมมาก Heyy Babyy (2007)
That was rude to me. นั่นมันหยาบคายกับผมนะ Operation Proposal (2007)
The reason why you fucked up your charmed existence is pretty obvious to everyone, isn't it? ทำไมคุณต้องหยาบคายกับผมด้วย มันทำให้คุณดูดีขึ้นหรือไง ให้ทุกคนเห็นชัดๆเลยสิ? Saw V (2008)
You do that to her lip? นายพูดจาหยาบคายกับเธองั้นเหรอ Patch Over (2008)
They're New Yorkers. They're just rude and frightened people. พวกเขาเป็นชาวนิวยอร์คนะฮะพ่อ พวกเขาหยาบคายกับคนอื่น Madagascar: Escape 2 Africa (2008)
You roughed them up the other day, so they're gonna ride in the front and drive and you're going to be in the back with me. นายต้องหยาบคายกับพวกเขาหน่อย ในวันอื่นๆอีก เขาต้องขับ ที่ด้านหน้าและขับ และนายเข้าไป ข้างในด้านเบาะหลังกับฉัน Fighting (2009)
Leave the lady alone! หยาบคายกับสุภาพสตรีหรอ! Bedtime Stories (2008)
Wanna make sure I don't get too rough with her? อยากจะให้แน่ใจมั้ยว่าผมไม่หยาบคายกับเธอเกินไป ? Chapter Six 'Shades of Gray' (2009)
You didn't have to be so rough on her. เธอไม่ควรหยาบคายกับเขานะ Dead Like Me: Life After Death (2009)
I'm saying, if you're gonna be rude to your husband,  ผมบอกว่า ถ้าคุณจะหยาบคายกับสามีคุณ Connect! Connect! (2009)
I don't wanna be rude to my friends. ฉันไม่อยากหยาบคายกับเพื่อนฉัน The Social Network (2010)
Didn’t you mother tell you it’s rude to disrespect your elders? แม่ของเธอไม่สั่งสอนบ้างเหรอ การพูดจาหยาบคายกับผู้ใหญ่ ถือว่าเป็นการเสียมารยาท? Dallas Alice Doesn't Live Here Anymore (2010)
- Why would you propose to me? You don't even like me. - Stop. เธอเข้าใจผิด ฉันหยาบคายกับเธอ The Power of Madonna (2010)
Courtney, listen, this man,  ฉันหยาบคายกับแม่มาก Solitary Man (2010)
People were rude to her. ผู้คนหยาบคายกับเธอ Grilled Cheesus (2010)
Look, she's a good person. She just talks tough so people will forget what a geek she used to be. Ow! เค้าเป็นคนดี แค่หยาบคายกับคนอื่น เพื่อลืมว่า เค้าก็เคยเชย There's No Place Like Homecoming (2010)
When a club member's rude to one of us, we keep a running tab. And I made the cut? เวลามีคนหยาบคายกับเรา The Homecoming Hangover (2010)
- Maybe rough her up a little. - Uh-huh. อาจจะหยาบคายกับเธอนิดหน่อย อือ ฮึ Need to Know (2010)
After Jane was so rude to him? Bertram's all bottom line. ทั้งๆที่เจนหยาบคายกับเขาขนาดนั้นหรือ เบอร์แทรมคิดได้แค่นี้รึ Red Sky at Night (2010)
So yes, I may have gotten a little rowdy with her, okay. ใช่ ฉันอาจจะหยาบคายกับเธอนิดหน่อย ตกลงมั้ย Sudden Death (2010)
Still, I don't think our relationship is such that calls for a cold reception. ผมก็ไม่คิดว่าเรามีความสัมพันธ์แบบนั้น ที่คุณจะมาทำหยาบคายกับผมได้ Episode #1.3 (2010)
So you can be rude to me too? เธอจะได้หยาบคายกับฉันอีกคนน่ะเหรอ? Monsters in the End (2011)
Plus it shows our wipe-down crew that I will support them if a customer is being really rude to them. บวกกับมันเป็นการล้างรถ ให้พนักงานเราดูเป็นตัวอย่าง ฉันควรจะทำงานช่วยพวกเขา ถ้าลูกค้าพูดจาหยาบคายกับพวกเขา Hermanos (2011)
It is merely out of the thinnest wisp of respect for Bo and her territory that I haven't had you dragged out of here by your hair this very second. ฉันไม่คิดว่าฉันทำหยาบคายกับโบ และเขตพื้นที่ของเขาเพราะถ้าฉันทำ ฉันจะจิกหัวเธอแล้วลากออกไปจากที่นี่ It's Better to Burn Out Than Fae Away (2011)
How can you say something inhuman to me? รุ่นพี่จะพูดจาที่หยาบคายกับผมได้ยังไง Me Too, Flower! (2011)
- He told his dead dad to suck it. เขาเพิ่งหยาบคายกับพ่อที่ตายไปแล้ว Advanced Gay (2011)
Mr. Drake was hard on everyone. คุณเดรกก็หยาบคายกับทุกคน Of Mouse and Man (2012)
I profaned at you. I'm so sorry. ผมหยาบคายกับคุณ ขอประทานโทษครับ All In (2012)
I don't think it's fair that you're pissed at me about this. มันไม่แฟร์กับฉันเลยนะ ที่เธอหยาบคายกับฉันแบบนี้น่ะ Feud (2013)
She is just rude! เธอเพิ่งจะหยาบคายกับฉัน Win Some, Lose Some (2013)
I'm gonna have to tell Sam you were rude to me. ฉันจำเป็นต้องบอกแซม ที่คุณหยาบคายกับฉัน Win Some, Lose Some (2013)
I saw you at the charity event right here. That guy started getting rough with you. ฉันเห็นคุณที่งานการกุศลที่จัดขึ้นที่นี่ ผู้ชายคนนั้นที่ทำตัวหยาบคายกับคุณ A Parching Imbued (2013)
That's no way to talk to my future father-in-law... now is it? ข้าพูดหยาบคายกับว่าที่พ่อตา... ไม่ได้จริงมั้ย Beauty and the Beast (2017)
I'll never be rude to you again ฉันจะไม่หยาบคายกับเธออีก Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
cheek up(phrv) แสดงกิริยาไม่สุภาพหรือหยาบคายกับ (คำไม่เป็นทางการ)
fuck about(phrv) ทำระยำกับคนอื่น (คำต้องห้าม), See also: ทำหยาบคายกับคนอื่น, Syn. mess about
fuck around(phrv) ทำระยำกับคนอื่น, See also: ทำหยาบคายกับคนอื่น, Syn. mess about
pile insult on insult(idm) ดูถูก, See also: หยาบคายกับ, Syn. heap on
slang(vt) ใช้ภาษาหยาบคายกับ, See also: พูดด้วยคำหยาบคาย

Time: 0.0308 seconds, cache age: 0.369 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/