My wife's in surgery, and you're dreaming. | | ภรรยาของผมเข้าผ่าตัด และคุณกำลังฝัน Chapter Ten 'Six Months Ago' (2006) |
He suffered a stroke earlier today and went into surgery this afternoon. | | เขามีอากาเส้นเลือดในสมองตีบเมื่อเช้า และ เข้าผ่าตัดบ่ายนี้ Love/Addiction (2007) |
Take the surgery if it makes you feel better. | | เข้าผ่าตัดเถอะ ถ้ามันทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น Let the Truth Sting (2007) |
Oh, you have another surgery? | | โอ้ เธอมีเข้าผ่าตัดอีกเหรอ Let the Truth Sting (2007) |
Uh, he had 12 surgeries this year, and he...he lived through them. | | อือ ปีนี้เขาเข้าผ่าตัด สิบสองครั้ง และเขาผ่านมาได้ Let the Truth Sting (2007) |
- Sad. Hey, what are you even doing here? | | เฮ้, ทำอะไรกันอยู่ที่นี่ ไม่ไปรอเรียกเข้าผ่าตัดกันเหรอ Kung Fu Fighting (2007) |
Two surgeries for multiple fractures and burns. | | เข้าผ่าตัด 2 ครั้งทั้งเรื่องกระดูกหัก\ หลายแห่งและแผลไหม้ ผมคิดว่าที่กระดูกหักเกิดจากการตอบสนอง Alone (2007) |
How do we force a patient into surgery? | | เราจะบังคับคนไข้ให้เข้าผ่าตัดได้อย่างไร The Right Stuff (2007) |
We've grown up together. It's me and him. | | เราเข้าผ่าตัดด้วยกัน ฉันและเค้า Awake (2007) |
All right, let's prep her for surgery. | | รีบเตรียมเธอเข้าผ่าตัดเถอะ Awake (2007) |
No he is getting surgery... | | ไม่ เขาต้องเข้าผ่าตัด... Chapter One 'The Second Coming' (2008) |
You mean surgery? | | คุณจะให้ผมเข้าผ่าตัดหรอ? Me and My Town (2008) |
Oh, um, yeah, sure. I've got surgery. | | อ้ออ ได้สิๆ ฉันมีเข้าผ่าตัด Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008) |
Oh, I'm scrubbing in on him now. | | ฉันกำลังจะเข้าผ่าตัดเข้าอยู่พอดี Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008) |
Dr. Grey who's been banned from the O.R.? | | ดร.เกรย์ที่โดนสั่งห้ามเข้าผ่าตัดเหรอคะ? All by Myself (2008) |
Choosing who gets the first solo surgery isn't just about who has the best surgical skills or who's logged the most hours in the O.R. | | การเลือกผู้ที่ได้ผ่าตัดเดี่ยวคนแรกไม่ได้เลือกจากการมีทักษะด้านผ่าตัดที่ดีที่สุด หรือคนที่ได้เข้าผ่าตัดมากที่สุด All by Myself (2008) |
The winner will be allowed to pick a fellow resident to scrub in with them. | | ผู้ชนะจะสามารถเลือกเรซิเดนซ์เข้าผ่าตัดร่วมได้ All by Myself (2008) |
I'm the one who organized a crazy cabal of secret cutter interns. | | ฉันคือคนที่จัดตั้งกลุ่มอินเทิร์นบ้าๆบอๆเข้าผ่าตัดอย่างลับๆ All by Myself (2008) |
Well, she got into surgery very quick, so that's good. | | เธอต้องเข้าผ่าตัดอย่างด่วนมาก ซึ่งก็ดีแล้ว All by Myself (2008) |
Uh, Dr. Grey, finish prepping Mrs. Patterson for surgery. | | ดร.เกรย์ช้วยไปเตรียมคุณแพทเทอสันเข้าผ่าตัดที All by Myself (2008) |
You know, surgical skills, hours in the O.R. Published papers, academic accomplishments-- you know them. | | ทักษะด้านการผ่าตัด ความถีในการเข้าผ่าตัด รายงานวิจัยเผยแพร่ บทความวิชาการ All by Myself (2008) |
Be scared while you scrub in with me for my first solo surgery. | | ช่วยกลัวตอนที่เธอได้เข้าผ่าตัดเดี่ยวกับฉัน All by Myself (2008) |
I'm not gonna do it. I'm not gonna have surgery. | | ผมจะไม่ทำ ผมจะไม่เข้าผ่าตัด Here Comes the Flood (2008) |
So you get the surgery. | | งั้นคุณก็เข้าผ่าตัด Here Comes the Flood (2008) |
hold compressions. We got a rhythm. | | เราต้องเอาเขาเข้าผ่าตัด เขาเลือดออกทะลุเฝือกที่ขา Rise Up (2008) |
We've got to get him up to surgery. He's bleeding through his leg splint. | | ผอ.ขอให้ผมมองหาพวกปีสองเข้าผ่าตัดเดี่ยว Rise Up (2008) |
This is not a game or a contest or a competition to see who gets a surgery and who don'T. | | พวกเขาก็เป็นคนนะหยาง นี่ไม่ใช่เกมหรือการประกวดหรือการแข่งขัน เพื่อจะได้เข้าผ่าตัดหรือไม่ได้ Rise Up (2008) |
He had abdominal surgery there. | | เขาเข้าผ่าตัดที่นั่น I Lied, Too. (2009) |
Dr. Barclay is taking the surgery. | | คุณหมอบาร์เคลย์เข้าผ่าตัดแล้ว Balm (2009) |
But it seems to have formed an abscess, Which means you need surgery right away. | | แต่มันดูเหมือนจะ เริ่มเป็นฝีหนอง ซึ่งหมายความว่า คุณต้องเข้าผ่าตัดทันที Good Mourning (2009) |
- When you take it upon yourself to talk that girl out of a lifesaving surgery, - You're killing her. | | ตอนที่เธอเลิกกล่อมให้ผู้หญิงคนนั้น เข้าผ่าตัด เธอกำลังฆ่าเขา Good Mourning (2009) |
We will do a follow-up operation. | | เราได้เข้าผ่าตัดอีกครั้งแน่ๆ The Human Centipede (First Sequence) (2009) |
Hyuga-sensei hadn't done any difficult operations here for 2 years, so... | | เฮียวกะเซ็นเซย์ไม่ได้เข้าผ่าตัดยากๆมา 2 ปีแล้ว Episode #1.3 (2009) |
Tell Hunt he's good to go. I'll write up a consult later. | | บอกฮันท์ให้เข้าผ่าตัด ฉันจะเขียนถึงที่ปรึกษาทีหลัง I Always Feel Like Somebody's Watchin' Me (2009) |
I told him you'd stop in to say hello before the surgery. | | ฉันบอกเขาว่า คุณจะแวะไป ทักทาย ก่อนเข้าผ่าตัด I Always Feel Like Somebody's Watchin' Me (2009) |
I got tested, and my crossmatch was negative, which means we're an ideal match. | | ซึ่งหมายถึงเราเข้ากันได้อย่างสมบูรณ์ ดังนั้น ฉันจะไปยอมรับเข้าผ่าตัด\ แล้วเราจะทำกันเลย เมอร์ Tainted Obligation (2009) |
We're gonna have to, uh, hold off on the o.R. | | เราต้อง, เออ, หยุดเรื่องพาเขาเข้าผ่าตัดไว้ก่อน Invasion (2009) |
Wait, wait, wait. You had surgery? | | เดี๋ยว แม่เข้าผ่าตัดเหรอ The Maternal Congruence (2009) |
You gonna look me in the eye and tell me Derek never threw a craniotomy your way after the two of you spend an hour in the on-call room? | | นี่เธอมองตาฉันสิ แล้วบอกว่าเดเร็กไม่เคยให้เธอเข้าผ่าตัดเปิดกระโหลก หลังจากที่เธอสองคนใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงในห้องรอเรียกด้วยกัน Blink (2010) |
I told Torres she had to let you scrub in | | ฉันบอกทอเรซ เธอบอกว่าให้เธอเข้าผ่าตัดได้ Blink (2010) |
You're operating? | | คุณจะเข้าผ่าตัดหรอ? I Like You So Much Better When You're Naked (2010) |
He hasn't operated in months, | | เขาไม่ได้เข้าผ่าตัดเป็นเดือน I Like You So Much Better When You're Naked (2010) |
you heard the chief is operating today? | | คุณได้ยินหรือเปล่าว่า ผ.อ. จะเข้าผ่าตัดวันนี้? I Like You So Much Better When You're Naked (2010) |
YEAH, THIS MORNING. MRS. McCLUSKEY HAD HER SURGERY, | | อื้อ เมื่อเช้า คุณนายแมคคลัสกี้เข้าผ่าตัดแล้ว My Two Young Men (2010) |
Dr. Richardson's prepping for surgery. | | ดร.ริชาร์ดสันกำลังเตรียมเข้าผ่าตัด Now What? (2010) |
My friend Donna, she had a big operation like this, and she was never the same. | | เพื่อนฉัน ดอนน่า เคยเข้าผ่าตัดใหญ่แบบนี้ แล้วไม่เคยฟื้นตัวได้เลย Don't Deceive Me (Please Don't Go) (2011) |
We're taking her for surgery. We need to take her now. | | ต้องเข้าผ่าตัดโดยด่วน เราต้องพาเธอไปเดี่ยวนี่แล้วค่ะ The Impossible (2012) |
She's having an operation. | | เธอกำลังเข้าผ่าตัด Seven Psychopaths (2012) |
I'm due in surgery. | | ฉันต้องเข้าผ่าตัด 1912 (2012) |
Grandpa's gone to surgery. | | คุณตาต้องเข้าผ่าตัด Argentina (2012) |