Your such a smart, sensitive boy, Jimmy. | | ลูกเป็นเด็กฉลาด อารมณ์อ่อนไหว Lonesome Jim (2005) |
You're a smart boy! | | นายเป็นเด็กฉลาด Death Note: The Last Name (2006) |
Er...no, sir. Ηe's a very bright boy. | | ไม่นะครับ เขาเป็นเด็กฉลาดมาก Like Stars on Earth (2007) |
you're a smart boy. but there is much you don't know. | | ลูกเป็นเด็กฉลาด The Same Old Story (2008) |
I'm detective crews. You're? | | เพราะว่าลูกเป็นเด็กฉลาด You Are My Everything (2008) |
Need something to leave Della, my half-smart kids. | | ต้องการทิ้งงานบางอย่าง ไอ้เด็กฉลาดครึ่งหนึ่งของฉัน The Revelator (2008) |
And you have a really smart kid. You know that. | | คุณก็รู้ว่าลูกคุณเป็นเด็กฉลาดมาก Brave New World (2008) |
Ki-dong is very smart. He'll find his way home. | | แล้วกีดงก็เป็นเด็กฉลาดมากด้วย เขาจะต้องกลับมาแน่นอนค่ะ Scandal Makers (2008) |
You're such a clever, bright girl, Georgia. Remember that. | | ลูกเป็นเด็กฉลาด สดใส จอร์เจีย จำไว้นะลูก Angus, Thongs and Perfect Snogging (2008) |
Good, he's a smart kid. He can look after himself. | | เขาเป็นเด็กฉลาด เอาตัวรอดได้ Greatness Achieved (2008) |
Sharp kid. | | เด็กฉลาดนะ Ourselves Alone (2009) |
He's graduating high school, 15 years old in that picture, but he's a smart kid. | | กำลังเรียนอยู่ในไฮสคูล ในรูปตอนนั้นอายุ 15 ปี เป็นเด็กฉลาด Duplicity (2009) |
Josh is a smart kid and he tries hard, but he is dead wrong about this one. | | จอชเป็นเด็กฉลาดและเขาพยายามอย่างหนัก แต่เขาเลือกมาทางผิด Hey! Mr. Pibb! (2009) |
He is such a bright kid. Say something in Spanish. | | เขาเป็นเด็กฉลาดน่ะค่ะ พูดภาษาสเปนได้ Mama Spent Money When She Had None (2009) |
What? You were raised by great parents. I know that you're very smart and received a great education. | | ฉันเข้าใจว่าเด็กฉลาดอย่างเธอที่ได้รับการดูแลสั่งสอนมาจากพ่อแม่ชนชั้นธรรมดา Episode #1.15 (2009) |
He's real smart. Had us in tears. | | เขาเป็นเด็กฉลาดจริง ๆ แทบทำพวกเราร้องไห้ Reckoner (2009) |
Susie is smart. She would never go off with a stranger. | | Susieเป็นเด็กฉลาด เธอคงไม่ไปไหนกับคนแปลกหน้า The Lovely Bones (2009) |
You seem like a smart kid. | | นายเหมือนจะเป็นเด็กฉลาดนะ ฉันแค่ไม่อยากเห็นนายเดินทางผิด... Let Me In (2010) |
And daughter Emma is the brightest bulb | | และคุณลูกเอ็มม่า เป็นเด็กฉลาดเจ๋งที่สุด In This Home on Ice (2010) |
Advanced placement. | | เด็กฉลาด Swap Meat (2010) |
He said I'm probably the smartest student he's ever had. | | เขาบอกฉันก็เป็น เด็กฉลาดสุดที่เขาเคยมี Errand Boy (2010) |
I don't know. She's a smart girl. | | ไม่รู้สิ เธอเป็นเด็กฉลาด JJ (2010) |
You look like a very smart boy. | | เจ้าดูเป็นเด็กฉลาด The Last Airbender (2010) |
I mean, when a kid as smart as Brick gets a D-minus, something is wrong. | | ถ้าเด็กฉลาดอย่างบริคได้ดีลบ มันต้องผิดปกติแน่ The Math Class (2011) |
When a kid as smart as Brick gets a D-minus, something's wrong. | | ถ้าเด็กฉลาดอย่างบริคได้ดีลบ มันต้องผิดปกติแน่ The Math Class (2011) |
- Smart kid. Too smart. | | เด็กฉลาด ฉลาดเกินไป The Prom (2011) |
Oh, well, you'll see. He's uh, he's really, real kinda smart. | | เดี๋ยวก็ได้เจอจ้ะ เค้า เอ่อ เป็นเด็กฉลาดนะ She's Not There (2011) |
Remember me? There's a bright boy. | | จำข้าได้ไหม นั้นล่ะเจ้าเด็กฉลาด Fire and Blood (2011) |
You're a smart kid. | | คุณเป็นเด็กฉลาด Self Fulfilling Prophecy (2011) |
You're a smart girl. | | เด็กฉลาด Within (2011) |
You're smart and strong. I know you'll be alright. | | เธอเป็นเด็กฉลาดและแข็งแกร่งเสมอมา เธอจะไม่เป็นไร Episode #1.17 (2011) |
Oh, you're a smart boy. You'll figure it out. | | เธอเป็นเด็กฉลาด เดี๋ยวก็รู้เอง The Penelope Papers (2011) |
Ryan is an intelligent boy, I am sure he understood. | | ไรอันเป็นเด็กฉลาดนะ ผมว่าเค้าเข้าใจ House at the End of the Street (2012) |
Bright Boy... | | เจ้าเด็กฉลาด Django Unchained (2012) |
Bright day, huh, Bright Boy? | | เด็กฉลาด Django Unchained (2012) |
But I do believe that, given time, exceptional niggers like Bright Boy here... become if not frequent... more frequent. | | ผมเชื่อว่า เวลาจะก่อให้เกิด สุดยอดนักสู้คนดำ แบบเด็กฉลาดที่อยู่นี่ ถึงจะมีไม่บ่อย Django Unchained (2012) |
Bright Boy, you are that one in 10, 000. | | เจ้าเด็กฉลาด แกมัน หนึ่งในหมื่นเลยนะ Django Unchained (2012) |
- Now, that $9, 000 figure Bright Boy's been bandying' about, that ain't too far off from right. | | แล้ว เก้าพันดอลล่าร์ ที่เจ้าเด็กฉลาดพูดเมื่อกี้ Django Unchained (2012) |
Now, Bright Boy... | | เอาล่ะ เจ้าเด็กฉลาด Django Unchained (2012) |
We're fine with that. | | ของเด็กฉลาดๆ แค่นั้น เรารับได้ School's Out (2012) |
Smart kid. | | เขาเป็นเด็กฉลาด What Happened to Frederick (2012) |
You're a smart kid. | | เธอเป็นเด็กฉลาด An Apple Red as Blood (2012) |
Told you you're a smart kid. So everyone's giving up. | | เห็นมั้ยล่ะ เธอเป็นเด็กฉลาด ถ้างั้นทุกคนก็ยอมแพ้กันหมด An Apple Red as Blood (2012) |
You're a smart, talented kid, Darren. | | เธอเป็นเด็กฉลาด และ มีความสามารถ ดาร์เรน Wolf and Cub (2012) |
You're a pretty smart kid, you know that? | | ลูกเป็นเด็กฉลาดมากรู้ตัวไหม 47 Seconds (2012) |
I mean, Oops is freakishly smart, | | พี่หมายถึง นาย "ลูกหลง" ก็เป็นเด็กฉลาดแปลก ๆ Last Whiff of Summer: Part 1 (2012) |
He never did anything wrong. | | เขาไม่เคยทำอะไรผิด เขาเป็นเด็กฉลาด Personal Effects (2012) |
- No, he's a very smart, intelligent kid. | | - ไม่เขาเป็นสมาร์ทมากเด็กฉลาด Grudge Match (2013) |
And you'd be surprised how often bright kids like you who are struggling don't have any testing done. | | และฉันก็แปลกใจมากว่า เด็กฉลาดอย่างเธอยังไม่ได้ ผ่านการทดสอบอะไรเลย Dynamic Duets (2012) |
They don't tell you that's what they're doing, but everyone knows who's in the smart group and who's in the dumb one. | | พวกเขาไม่ได้บอกนาย\ ว่ากำลังทำอะไร แต่ทุกๆคนรู้ ใครเป็นกลุ่มเด็กฉลาด ใครเป็นเด็กโง่ Dynamic Duets (2012) |