55 ผลลัพธ์ สำหรับ *เปล่งประกาย*
หรือค้นหา: เปล่งประกาย, -เปล่งประกาย-

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
เปล่งประกาย(v) radiate, See also: shine, glisten, glister, flash, gleam, sparkle, twinkle, Syn. ฉายแสง, ขับแสง, แผ่รัศมี, เปล่งรัศมี, ส่งประกาย, ส่องแสง, Ant. หมอง, Example: ขนรอบคอของนกน้อยเปล่งประกายวาม, Thai Definition: สะท้อนแสงจากสิ่งที่เป็นมันเป็นเงา

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
สีสดน. สีแท้หรือสีที่เปล่งประกายสดใสอย่างสีแดง เหลือง ส้ม เขียว.

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Her beauty was not made of shapes and forms, but shined from within, like a star. ความงดงามของเธอ ไม่ได้อยู่ที่เรือนร่างและรูปทรง แต่มันเปล่งประกายจากภายในเหมือนดวงดาว Don Juan DeMarco (1994)
Shine for me again Little Prince เปล่งประกายอีกสักครั้งเถอะ เจ้าชายตัวน้อย The Little Prince (1974)
Shine for me again Little Prince เปล่งประกายอีกสักครั้งเถอะ เจ้าชายตัวน้อย The Little Prince (1974)
Something like that, like an inner light. ประมาณว่า เปล่งประกายจากภายใน Hope Springs (2003)
When I ask the midnight sky the stars just shine เมื่อฉันถามดวงดาว ดวงดาราเปล่งประกาย Nobody Knows (2004)
So remember, whether a bot is made of new parts, old parts or spare parts you can shine no matter what you're made of. จำไว้เลยนะครับ ไม่ว่าหุ่นตัวไหนจะทำจากอะไหล่ใหม่ อะไหล่เก่า หรืออะไหล่มือสอง คุณก็เปล่งประกายได้ ไม่ว่าคุณจะประกอบจากอะไรก็ตาม Robots (2005)
So remember, whether a bot is made of new parts, old parts or spare parts you can shine no matter what you're made of. จำไว้เลยนะครับ ไม่ว่าหุ่นตัวไหนจะทำจากอะไหล่ใหม่ อะไหล่เก่า หรืออะไหล่มือสอง คุณก็เปล่งประกายได้ ไม่ว่าคุณจะประกอบจากอะไรก็ตาม Robots (2005)
This is our moment to shine. นี่เป็นโอกาสให้เราได้เปล่งประกาย Robots (2005)
It's all right, son. You can shine no matter what you- ไม่เป็นไรลูก ไม่ว่าลูกจะเป็นยังไง ก็สามารถเปล่งประกาย... Robots (2005)
But the hope that you have brought, Your Majesties, is finally starting to weaken the Witch's power. แต่ความหวังที่ท่านนำมา ฝ่าพระบาท... ในที่สุดคำอธิฐานอันน้อยนิดก็เริ่มเปล่งประกาย The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
If you wear this at the competitions, it'll cause quite a visual sensation. ถ้าเธอสวมมันในการแข่ง จะต้องเปล่งประกายได้แน่ Innocent Steps (2005)
Rise and shine, kids. No more sleeping in. ลุกขึ้นมาเปล่งประกาย เด็กๆ ไม่มีการนอนแล้ว Eight Below (2006)
All right. If "rise and shine" won't work... โอเค ถ้าคำว่า ลุกขึ้นมาเปล่งประกาย ไม่ได้ผล.. Eight Below (2006)
Shining wisdom เปล่งประกายความรอบรู้ Dasepo Naughty Girls (2006)
Shining wisdom เปล่งประกายความรอบรู้ Dasepo Naughty Girls (2006)
Shining wisdom เปล่งประกายความรอบรู้ Dasepo Naughty Girls (2006)
# You shine like the snow on the Alps # ~คุณดูเปล่งประกาย เหมือนหิมะบนยอดเขาแอลป~์ Dasepo Naughty Girls (2006)
a shining jewel in a vast, dark universe. อัญมณีที่เปล่งประกายในจักรวาลที่มืดมิด และกว้างใหญ่ไพศาล Zod (2006)
He told me to make a wish, and when I looked down, there was my diamond ring, sparkling under the water. เขาบอกให้ฉันอธิฐาน และพอฉันมองลงไป ก็เห็นแหวนเพชรวงนี้ เปล่งประกายใต้เงาน้ำ That Night, a Forest Grew (2007)
all right, people, gear up for the natural disasters shoot today, so sparkle and dazzle. เอาล่ะ ทุกคน เร่งมือกับงานถ่ายภัยพิบัติธรรมชาติวันนี้ได้แล้ว เปล่งประกายระยิบระยับจริง ๆ How Betty Got Her Grieve Back (2007)
You can even spot them in a crowd of people because they have an aura. คุณสามารถที่จะเจอพวกเค้าท่ามกลางกลุ่มคนจำนวนมาก เพราะพวกเค้ามีรัศมีที่เปล่งประกาย Attack on the Pin-Up Boys (2007)
--Till now your shine - บัดนี้จะเปล่งประกาย Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
See this one shine... เล่มนี้เปล่งประกาย Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
I promote happiness, can you see the happiness emanating from me? ฉันเสนอ ความสุข คุณเห็นความสุขไหม ที่เปล่งประกายไปจากฉัน นายเป็นอะไรไปแล้ว Surf's Up (2007)
and when her heart was once more aglow, they cut it from her chest แล้วพอใจนางสุขเปล่งประกายอีกครั้ง พวกมันก็ควักหัวใจนาง Stardust (2007)
I like shiny things. ฉันอะไรที่เปล่งประกาย Self Made Man (2008)
I've never seen Bree so happy. She's glowing. ฉันไม่เคยเห็นบรีมีความสุขขนาดนี้เลย เธอเปล่งประกายมาก Back in Business (2008)
Knowing how deep the shrapnels gonna pierce your hide, you go! ตอนนี้เรารู้แล้วว่าจะจัดการยังไง มันจะเปล่งประกายขึ้นในตาแน่ ไป ไป! Bolt (2008)
- It is so pretty... With the veil... So shiny, and the volume... สวยมาก ด้านล่าง เปล่งประกาย มีน้ำหนัก Made of Honor (2008)
The lightness of wearing it as though you are not is the most highlighted good point about it. คุณจะเปล่งประกายจากสวมใส่ชุดนี้\ แม้ว่าโดยปกติแล้วคุณไม่ใช่จุดเด่นของงาน Episode #1.3 (2009)
I wanna see this place sparkle! ฉันอยากเห็นที่นี่เปล่งประกาย! Connect! Connect! (2009)
♪ And his eyes have a sparkle # และดวงตาเปล่งประกายงดงาม Nowhere Boy (2009)
Now, I want you to imagine a golden glowing ball radiating warmth and safety. ฉันอยากให้นายจินตนาการ ลูกบอลสีทองเปล่งประกายความอบอุ่น และปลอดภัย Hard-Hearted Hannah (2009)
(others join in): ♪ but I see your true colors shining through ♪ # แต่ฉันเห็น สีสันที่แท้จริงของเธอ เปล่งประกายออกมา # Hairography (2009)
All: ♪ and I see your true colors shining through ♪ # แต่ฉันเห็น สีสันที่แท้จริงของเธอ เปล่งประกายออกมา # Hairography (2009)
She's all bright and shiny, Even after everything she's been through. I don't get it. เธอฉลาดและเปล่งประกาย หลังจากที่เธอผ่านพ้นทุกอย่างมา ฉันก็ไม่เข้าใจ New History (2009)
The body thrives when the heart has a mission. ร่างกายที่เปล่งประกาย เมื่อมีเป้าหมายในใจ Chapter Five 'Tabula Rasa' (2009)
I mean, hey, look. It even sparkles in the rain. มันเปล่งประกายแม้อยู่ในสายฝน Bride Wars (2009)
Yes, but, uh, just a pre-wedding glow. ค่ะ ขอสีผิวเปล่งประกายก่อนแต่ง Bride Wars (2009)
this kid moose he beat kid darkness today and he did it with style with a little bit training this kid could be the spark that we need to get everyone together and win the 100, 000 from the world jam and pay back what we off เด็กมูสนั่นชนะคิด ดาร์กเนสนะ เขาทำมันอย่างมีสไตล์ด้วย ฝึกอีกนิดหน่อย เขาต้องเปล่งประกายแน่ เราต้อง รวมทุกคนแล้วชนะเงินแสน จากการแข่งเวิลด์แจมแล้วก็จ่ายหนี้ได้แน่ Step Up 3D (2010)
With you its shining helm! กับแกที่สวมหมวกเหล็กที่เปล่งประกาย Great and Unfortunate Things (2010)
# And I'll glow, to the extreme # # I rock a mic like a vandal # # ปิดไฟแล้วฉันจะ เปล่งประกายสุดๆ # Bad Reputation (2010)
# Stars shining bright above you # # ดาวเปล่งประกาย อยู่เหนือเธอ # Dream On (2010)
My shining jedi knight to the อัศวินเจไดที่เปล่งประกายของข้า The Mandalore Plot (2010)
# I see my name in shining lights # ผมเห็นชื่อผมเปล่งประกาย Audition (2010)
# I see my name in shining lights # ฉันเห็นชื่อของฉันเปล่งประกาย Audition (2010)
I mean, we have got a lot of talent here, and I'm gonna highlight it. พวกเรามีความสามารถ และครูต้องการให้มันเปล่งประกายออกมา Special Education (2010)
"Even though these children live in horrific situations, they have the most life-filled, gorgeous eyes. "ถึงแม้เด็กๆพวกนี้จะอยู่ในเหตุการณ์ที่เลวร้าย พวกเขาก็ยังมีดวงตาที่เปล่งประกาย และมีชีวิตชีวาอย่างที่สุด Hanamizuki (2010)
Kazehaya-kun... you're always bright and refreshing. คาเซะฮายะคุง... เธอเปล่งประกายเสมอ และสดชื่น From Me to You (2010)
Shiny. เปล่งประกายน่ะ Now What? (2010)

NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
gleam(vi) เปล่งประกาย, See also: ส่งแสงวูบเดียว, Syn. flash, glimmer
glisten(vi) ระยิบระยับ, See also: เปล่งประกาย, แพรวพราว, Syn. gleam, glimmer
kindle with(phrv) เป็นประกาย (ด้วยความรู้สึก), See also: เปล่งประกาย, แสดงความรู้สึก, Syn. glow with, shine with

Time: 0.0335 seconds, cache age: 0.097 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/