51
ผลลัพธ์ สำหรับ
*แป๊บหนึ่ง*
หรือค้นหา:
แป๊บหนึ่ง
,
-แป๊บหนึ่ง-
พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
แป๊บ ๓
น. ชั่วเวลานิดเดียว เช่น เผลอแป๊บเดียว กลับบ้านไปแล้ว, ลักษณนามใช้เรียกชั่วเวลานิดเดียว เช่น รอสักแป๊บหนึ่งนะ เดี๋ยวจะมา.
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I predict that, in just a moment, we'll see a lady on a red bike -
ผมทำนายว่าอีก
แป๊บหนึ่ง
เราจะเห็นผู้หญิงขี่จักรยานแดง
The Truman Show (1998)
Can we put her out in the yard for a while?
ปีเตอร์ พาเธอออกไปที่สวน
แป๊บหนึ่ง
ได้ไหม?
Death Has a Shadow (1999)
Well, stop for a little second and think about it.
งั้นหยุดคิด
แป๊บหนึ่ง
Mulholland Dr. (2001)
Uh, Betty, can I see you outside for a minute?
เบ็ตตี้ ขอฉันคุย กับเธอข้างนอก
แป๊บหนึ่ง
Mulholland Dr. (2001)
Wait a minute.
รอ
แป๊บหนึ่ง
.
My Girl and I (2005)
I'm a detective. One second. Here we go.
ผมเป็นนักสืบ
แป๊บหนึ่ง
นี่ครับ
Mr. Monk and the Other Detective (2005)
- He just walked in. He'll tell ya. One second.
เขาเพิ่งเดินเข้ามา เขาจะเล่าให้แม่ฟัง
แป๊บหนึ่ง
ครับ
Mr. Monk and the Other Detective (2005)
One minute.
แป๊บหนึ่ง
สิ
Heyy Babyy (2007)
Just give me one second.
ขอเวลา
แป๊บหนึ่ง
Day 7: 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2009)
You gotta check out this crime scene me and Gomie are at. Just a second.
นายน่าจะมาดูที่เกิดเหตุ กับฉันและโกเมซ
แป๊บหนึ่ง
นะ
Seven Thirty-Seven (2009)
Let me-- Just talk to you for one second. No, Dad.
พ่อคะ เดี๋ยวก่อนสิคะ ให้หนูคุยกับพ่อ
แป๊บหนึ่ง
ก่อนสิคะ
Phoenix (2009)
I'll be there in a minute.
เดี๋ยวผมไปครับ
แป๊บหนึ่ง
ABQ (2009)
I cut all the green parts off like you-- Just eat them.
ฉันขอโทษ พวก
แป๊บหนึ่ง
นะ ตกลงไหม
Down (2009)
One sec.
ขอโทษ
แป๊บหนึ่ง
นะ
4 Days Out (2009)
Oh, hold on. Wait, wait, wait. Hang on there.
โอ้
แป๊บหนึ่ง
สักครู่ๆ อยู่ตรงนี้น่ะ ใจเย็นๆ ๆ
A561984 (2009)
I need minute to clean myself up. Yes, Bill Compton, I will marry you... Bill?
ฉันขอเวลา
แป๊บหนึ่ง
ก่อน ขอตัวไปห้องน้ำก่อนนะ ค่ะ บิล คอมป์ตัน ฉันจะแต่งงานกับคุณ
Bad Blood (2010)
Sit for a sec.
นั่งคุยกัน
แป๊บหนึ่ง
หน่อยสิ
NS (2010)
Just for a bit, I've got to.
- แค่ออกไปสัก
แป๊บหนึ่ง
ฉันอยากจะออกไปข้างนอก
Episode #1.3 (2010)
Sergeant Ripley, would you mind if I borrowed Detective Chief Inspector for a moment?
จ่าริบลีย์ คุณคงจะไม่ว่าอะไรนะ ถ้าผมจะขอยืมตัวสารวัตรนักสืบสัก
แป๊บหนึ่ง
Episode #1.4 (2010)
All right, hang on. Who, sorry?
- เดี๋ยวนะ
แป๊บหนึ่ง
ใครนะคะ ขอโทษค่ะ
Episode #1.4 (2010)
Oh, hang on a sec.
เปิดเสียงลำโพงให้ผมด้วย - โอ้ รอ
แป๊บหนึ่ง
ครับ
Episode #1.4 (2010)
In a little while.
อีกสัก
แป๊บหนึ่ง
The Boy with the Answer (2010)
* E-I-E-I-O * * Son of a bitch.
E-I-E-I-O ไอ้ลูกหมาเอ้ย
แป๊บหนึ่ง
จ้ะ ลูกรัก ฮัลโหล
I.F.T. (2010)
Mrs. White, would this be easier if we stepped outside for a minute?
คุณนายไวท์ครับ คงจะเป็นเรื่องที่ง่ายขึ้น ถ้าเราออกไปข้างนอกกันก่อน
แป๊บหนึ่ง
I.F.T. (2010)
Hold- - Hold on a second.
เดี๋ยวก่อน
แป๊บหนึ่ง
สิ
Green Light (2010)
Any chance we could grab a quick bite?
พอที่เราจะมีเวลาหาอะไรทาน กันสัก
แป๊บหนึ่ง
ไหม
Más (2010)
Have you got a minute?
- คุณมีเวลาสัก
แป๊บหนึ่ง
ไหม
Episode #1.2 (2010)
Well, it is. Right this second, you might actually be helping him.
อ้อ มันเกี่ยวข้องกันสิ ฟังทางนี้ก่อน
แป๊บหนึ่ง
คุณอาจจะช่วยเขาได้อย่างมาก
Episode #1.2 (2010)
Hold on a second, fellas.
แป๊บหนึ่ง
นะ พ่อหนุ่ม
The Longest Night (2010)
Yeah. The power came back here a few minutes ago.
อืม ไฟฟ้ากลับมาเป็นปกติได้
แป๊บหนึ่ง
แล้ว
The Longest Night (2010)
I'll go buy some coffee, so wait.
ฉันจะไปซื้อกาแฟ รอ
แป๊บหนึ่ง
The Fugitive: Plan B (2010)
- Wait a minute.
- รอ
แป๊บหนึ่ง
นะ
Episode #1.10 (2010)
Just a second.
แป๊บหนึ่ง
นะค่ะ.
Episode #1.16 (2010)
Hey, man, let me see this... for a second because I think I remembered...
เฮ้ พวก ให้ฉันดูนี่หน่อยสิ
แป๊บหนึ่ง
นะ เพราะฉันจำได้ว่า...
Bullet Points (2011)
Agent Schrader and I had a chance to catch up in one of my restaurants a few days ago.
เจ้าหน้าที่ชาลเดอร์และผมมีโอกาส ได้พูดคุยกัน
แป๊บหนึ่ง
ในร้านอาหารของผม เมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา
Hermanos (2011)
Wait outside a second.
รอข้างนอก
แป๊บหนึ่ง
นะ
The Jewel of Denial (2011)
Oh, hold on a sec.
โอ้ รอ
แป๊บหนึ่ง
นะ
The Jewel of Denial (2011)
Todd, why don't you step outside for a few minutes so we can talk this through?
ทอดด์ ทำไมนาย ไม่ออกไปข้างนอกสัก
แป๊บหนึ่ง
ล่ะ เราจะได้คุยเรื่องนี้กันให้เสร็จสิ้น
Buyout (2012)
Mr. White, can we just take a second and talk about all this?
คุณไวท์ เราคุยกัน
แป๊บหนึ่ง
จะได้ไหม และพูดเกี่ยวกับเรื่องทั้งหมดนี้
Say My Name (2012)
I'll see you in a little bit, okay?
แล้วพ่อจะมาหาหนูนะ
แป๊บหนึ่ง
โอเคไหมจ้ะ
Gliding Over All (2012)
See you in a little bit.
แป๊บหนึ่ง
จ้ะ
Gliding Over All (2012)
One moment.
แป๊บหนึ่ง
นะ
Gliding Over All (2012)
Hang on.
รอ
แป๊บหนึ่ง
นะ
Dark Cousin (2012)
I just need to make a phone call.
แต่ฉันขอ โทรศัพท์
แป๊บหนึ่ง
ก่อนนะ
Shadow Box (2012)
In one second.
แป๊บหนึ่ง
นะ
Mona-Mania (2013)
Just wait a minute, I'll go and get my bags ready.
-รอ
แป๊บหนึ่ง
นะ ฉันไปเอากระเป๋าก่อน
Episode #1.2 (2013)
Just one minute, I'm getting a call.
แป๊บหนึ่ง
นะ ฉันรับโทรศัพท์ก่อน
Episode #1.2 (2013)
Wait here for a moment.
รอที่นี่
แป๊บหนึ่ง
นะ
Episode #1.4 (2013)
Sit down for a moment.
นั่งลง
แป๊บหนึ่ง
สิ
Episode #1.3 (2013)
Hang up for a second.
วางสาย
แป๊บหนึ่ง
นะ
Episode #1.5 (2013)
Time: 0.0211 seconds
, cache age: 2.67 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/