53 ผลลัพธ์ สำหรับ *ไม่รังเกียจ*
หรือค้นหา: ไม่รังเกียจ, -ไม่รังเกียจ-

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
ไม่รังเกียจ(v) do not mind, See also: approve

พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
สนิทสนมว. แนบเนียน เช่น เขาพูดเท็จได้อย่างสนิทสนม เขาชำระแผลให้คนเป็นโรคเรื้อนได้อย่างสนิทสนมโดยไม่รังเกียจ.
ให้ท่าก. พูดหรือแสดงกิริยาให้รู้ว่ายินดีติดต่อด้วยหรือไม่รังเกียจ (ใช้แก่ผู้หญิง).

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Would you tell him that I'd be more than happy to help out... with lab time and materials, even some space... if-- l don't know what you think-- he might be amenable to sharing. ช่วยบอกเขาหน่อยว่าฉันยินดีจะให้ความช่วยเหลือ เวลาใช้ห้องแล็บ อุปกรณ์ หรือแม้แต่แบ่งห้องแล็บ ฉันว่าเขาคงไม่รังเกียจที่จะใช่ห้องร่วมกันได้ Junior (1994)
Oh, gee, I'm sorry. You don't mind, do you? เอ่อคือ ขอโทษครับ คุณคงไม่รังเกียจ In the Mouth of Madness (1994)
I'm sure you won't mind if I send Miss Styles along... on your expedition. และผมว่าคุณคงไม่รังเกียจ ถ้าผมจะส่งคุณสไตล์ส ไปทำงานกับคุณด้วยคน In the Mouth of Madness (1994)
Mind? I don't mind! รังเกียจเหรอ ฉันไม่รังเกียจ The Great Dictator (1940)
If you don't mind, I'd like you to meet a friend of mine. ถ้าไม่รังเกียจ ผมขอแนะนำเพื่อนหน่อย. Suspiria (1977)
Go ahead, Teacher. We don't mind. ไปข้างหน้าคุณครู เราไม่รังเกียจ Idemo dalje (1982)
Then if you gentlemen don't mind, I'd like to finish this game before I start collecting my goddamned Social Security, okay? งั้นหากพวกท่านไม่รังเกียจ กระผมใคร่ขอเล่นให้จบครับ ก่อนที่ฉันจะเริ่มสะสม ประกันสังคมงี่เง่านั่นโอเค? Stand by Me (1986)
Yeah, um, so, I was wonderin' if, uh, if, you know, you'd give me another crack at it. ถ้างั้น ผมว่าถ้าคุณไม่รังเกียจ Good Will Hunting (1997)
How did you end up out here, If you don't mind me asking? ทำไมถึงมาอยู่ที่นี่ล่ะ ถ้าคุณไม่รังเกียจจะตอบ Dark Harbor (1998)
I don't mind seeing them. ถึงไงฉันก็ไม่รังเกียจที่จะเจอพวกเขา Blues Harp (1998)
If you don't mind. ถ้าคุณไม่รังเกียจ Bicentennial Man (1999)
One day we were sitting in the park. เกิดอะไรขึ้น ..ถ้าไม่รังเกียจที่ผมจะถามนะ Rock Star (2001)
Well, if your husband wouldn't mind... ถ้าสามีคุณไม่รังเกียจ Maid in Manhattan (2002)
Hope you don't mind if we drop in on your little party. สวัสดี ท่านนายกฯ หวังว่าคุณคงไม่รังเกียจถ้าเราจะ แวะมางานปาร์ตี้ของคุณ Inspector Gadget 2 (2003)
Hope you don't mind. ไม่กี่พันล้าน หวังว่าคงไม่รังเกียจนะ Inspector Gadget 2 (2003)
I don't mind. หนูไม่รังเกียจ The Woodsman (2004)
They know I watch them... but they don't mind because they like being watched... if they know you won't hurt them. แต่พวกมันก็ไม่รังเกียจ เพราะว่าพวกมันชอบการโดนมอง ถ้าพวกมันรู้ว่าคุณจะไม่ทำพวกมันเจ็บ The Woodsman (2004)
But not for free ฉันไม่รังเกียจที่จะบอกเธอ Crying Out Love in the Center of the World (2004)
I'm cold If it's fine with you, you can put your hand in here ฉันหนาว ถ้าไม่รังเกียจ เอามือมาใส่ในนี้ก็ได้ Be with You (2004)
If you wouldn't mind. ถ้าคุณไม่รังเกียจ Pilot: Part 1 (2004)
He doesn't mind that she hasn't a penny. เขาไม่รังเกียจหรือที่เธอ ไม่มีเงินสักแดงเดียว Pride & Prejudice (2005)
I hope you don't mind. หวังว่าคงไม่รังเกียจ Flyboys (2006)
I won't be embarrassed of you if you come into my life again. ฉันจะไม่รังเกียจคุณอีก ถ้าคุณเข้ามาในชีวิตของฉัน Dasepo Naughty Girls (2006)
Don't you think it would be wise to engage me in conversation for your own sake? ท่าคุณไม่รังเกียจ กรุณาคุยกับผมสักเรื่องนึงได้ไหม? Saw III (2006)
Betty, I--I could never compare my problems to yours, but they're mine. เบ๊ตตี้ ผมไม่ได้พยายามที่จะเปรียบเทียบปัญหาของผมกับคุณ ถ้าพวกเขาไม่รังเกียจ Pilot (2006)
I can't find it. ผมหาหนังสือเชิญไม่เจอ คุณคงไม่รังเกียจ Eating Out 2: Sloppy Seconds (2006)
I wouldn't hate it. ก็ไม่รังเกียจนิ Everybody Loves a Clown (2006)
It's fact checking, if you don't mind. มันคือเรื่องที่ตรวจสอบได้ ถ้าคุณไม่รังเกียจ Pilot (2005)
But you don't mind orson being your dentist. แต่เธอไม่รังเกียจ เวลาออร์สันเป็นหมอฟันให้เธอ The Game (2007)
Don't mind if I do. คงไม่รังเกียจที่ชั้นจะทำ Crows Zero (2007)
Look, Um, I Hope You Don'T Mind, But My Daughter Has To Go. คือ เอิ่ม.. ฉันหวังว่าคุณจะไม่รังเกียจ ลูกสาวเค้าต้องไป Blair Waldorf Must Pie! (2007)
Detective, if you don't mind,  . /นักสืบ ถ้าคุณไม่รังเกียจ 65 Million Years Off (2007)
I don't mind skinny girls. ผมไม่รังเกียจสาวผอมๆ หรอก 3:10 to Yuma (2007)
If it's all right by you, Mr. Wade, I'd rather we not talk. ถ้าไม่รังเกียจอะไรนะ .. คุณเวด ฉันว่าเราไม่ควรพูดกัน 3:10 to Yuma (2007)
You don't mind a bit of manpower do you, Doris? คุณไม่รังเกียจกำลังพลใช่ไหม ดอริส Hot Fuzz (2007)
Now, if you don't mind, I've got work to do. ที่นี้, ถ้าคุณไม่รังเกียจ ผมมีงานต้องทำต่อ The Messengers (2007)
And I hope you don't mind me taking our little friend here with me, seeing as he's evidence and all. หวังว่านายคงไม่รังเกียจที่ฉันจะเอาไอ้หนูนี่ไปด้วย เอาไปพิสูจน์หลักฐาน อะไรแบบนั้น Dead Silence (2007)
You're not afraid, are you? คุณคงไม่รังเกียจหรอกนะ, ใช่มั้ย? Goal II: Living the Dream (2007)
If you don't mind, I have somebody waiting for me. ถ้าไม่รังเกียจ ฉันมีคนรออยู่ In the Valley of Elah (2007)
Excuse me, would you mind? ขอโทษครับ ถ้าคุณไม่รังเกียจ Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
If you don't mind. - Yeah sure. Come. ถ้าไม่รังเกียจ ครับ แน่นอน Heyy Babyy (2007)
If you don't mind? ถ้าคุณไม่รังเกียจ? Heyy Babyy (2007)
If you don't mind, can I ask you something? ถ้าคุณไม่รังเกียจ, ฉันถามคุณได้ไหมคะ Heyy Babyy (2007)
If you don't mind can you give me a hand? - Sure! ถ้าไม่รังเกียจ ดึงฉันขึ้นหน่อยได้ไหม? Heyy Babyy (2007)
I have very little time. If you don't mind.. ฉันมีเวลาน้อย ถ้าคุณไม่รังเกียจ... Heyy Babyy (2007)
Don't you despise me? Why are you online again? ไม่รังเกียจชั้นแล้วเหรอ ทำไมยังออนไลน์อีกล่ะ Spider Lilies (2007)
That's dinner. Do you want to stay for dinner? อาหารเย็นค่ะ ถ้าไม่รังเกียจ อยู่ทานอาหารเย็นด้วยกันมั้ยค่ะ? Once (2007)
You don't mind? เธอไม่รังเกียจเหรอ Departures (2008)
But you really don't mind? แต่เธอไม่รังเกียจจริงๆเหรอ Departures (2008)
I don't mind paying you in cash, daily. ฉันไม่รังเกียจที่จะจ่ายเงินสดนะ ทุกวัน Departures (2008)

Time: 0.0314 seconds, cache age: 0.324 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/