Do you have any evidence that's leading you in another direction? | | [JP] それは何か証拠があっての 発言なの? Fire with Fire (2012) |
Shinkaisha owes you. | | [JP] 秀月先生あっての 新海社でございますから。 Second Virgin (2010) |
Nobody gets there on their own. Ain't that right, Senator? | | [JP] 協力あっての成功だろ 上院議員 Black Mass (2015) |
What I can't wrap my head around is what kind of a plan was that? | | [JP] どんな考えがあってのことか 自分でも考えてみた The Host (2013) |
But he had no choice. The evidence was overwhelming. | | [JP] どうしようもなかった 動かぬ証拠があっての Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) |
Thanks to your kind support. | | [JP] 皆さんの ご協力あってのことですよ The Magic Hour (2008) |
I'm assuming you have his testimony. | | [JP] 証言があってのことなんだろうね Episode #1.10 (2013) |
I make it a policy to avoid the living. | | [JP] それなりの理由が あっての事 The Book Thief (2013) |
He must have a plan. | | [JP] 何か意図があってのことだと思うけど Forest of Giant Trees: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 2 (2013) |
You have any physical evidence tying him to the murder scene? | | [JP] 物的証拠があっての話か? Volcanalis (2013) |
The body is supposed to fit the engine. | | [JP] エンジンがあっての 車体なんだから Bakêshon (2015) |
You may want her, but love means she has to want you back | | [JP] いくら好きでもさ 相手あっての恋愛なんだよね 分かる? Honey & Clover (2006) |
All of this exists because of me. | | [JP] ここの全ては 私があってのものだ Jurassic World (2015) |
that's if he still has that guy's support in the background. | | [JP] 1年後には 何らかの重役ポストが確定だな もちろん その裏には あの人の 後ろ盾があってのことだろうけど Episode #1.1 (2013) |
So if she has any problems with you, you make sure to watch your back. | | [JP] もし遺恨の類があっての事なら 十分注意してもらいたい Face Off (2013) |
But I did it for very good reasons. | | [JP] 確かな理由があっての事だ Rabid Dog (2013) |
He must have a ve~ry good reason for doing so. | | [JP] 頭取なりの深~い お考えがあってのことだ Episode #1.9 (2013) |
Every murder has a motive, McGee. | | [JP] 動機あっての殺人よ Designated Target (2007) |
do you have proof to back that up? - Of course I do. | | [JP] 半沢 それは根拠があっての話か? Episode #1.8 (2013) |
Well, my name comes with my ideas. | | [JP] 意見あっての名だ Chapter 1 (2013) |
But because of the accident, Masako tends to Arman's wounds. | | [JP] っていう事件があっての それでも アーマンのことを看護してる 政子が Kiss and Tell (2016) |
Without the past you can't understand the present. | | [JP] 過去あっての現在だ The 4th Man (1983) |
I owe massive dynamics my life, and that is not an exaggeration. | | [JP] 誇張でなく私の人生はこの会社あってのものなの Pilot (2008) |
And, believe it or not, we actually keep our patients on a pretty strict diet for a reason. Sorry. | | [JP] ちゃんと根拠があっての 病院食なんだ The Hollars (2016) |
SHE WAS A MARINE. SHE DOES SOMETHING, THERE MUST BE A REASON FOR IT. | | [JP] 娘は海兵隊員だった 何か理由があってのことだ Haywire (2011) |