36 Results for *あなん*
หรือค้นหา: あなん, -あなん-

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! [ F ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Anyway, I'll tell you, and this is true, ain't nothing sadder than an outdoor cat that thinks he's an indoor cat. [JP] あなんというか 屋外で生きるネコより 室内に居るネコの方が タチが悪いんだよ Us (2014)
- Yeah, yeah. About two thirds. [JP] - まあなんとか 三分の二ぐらい The Hangover Part II (2011)
Then how come an old cunt like me can still sneak up and murder you? [JP] じゃあなんだって俺みたいな年寄りが 後ろから近づいて殺せるんだよ No One (2016)
It's been happening all afternoon. [JP] 午後からずっと ああなんです Winter's Tale (2014)
Well then why don't we go after him? [JP] じゃあなんで追いかけないのよ? Cat City (1986)
It's- it's just always weird with him. [JP] そう 奴とはいつもああなん La La Land (2016)
How do you explain I'm the only one that needs these, you motherfuck... I'm wearing cargo pants from the '90s. [JP] じゃあなんで私だけがこれやってんの なんでこれが必要なのよ、このクソッタレ・・・ 俺は90年代からカーゴパンツ履いてる Split (2016)
Get every warm body out there to help. [JP] あなんてこと デュークの家よ 使える人を集めて現場に行かせて The Fire (2013)
It's a way to blow off steam. [JP] あなんと言うか ストレス発散だな Say the Word (2012)
- That's not what I did! [JP] - じゃあなんなの God. (2015)
Oh, my God! [JP] あなんてことだ! Trespass (2011)
Or pubic hair, I imagine. [JP] じゃあなんで 毛が生えてる Birdman or (The Unexpected Virtue of Ignorance) (2014)
-That's not the problem. -What is it? [JP] そんなことじゃないわ じゃあなんなんだ Hellboy II: The Golden Army (2008)
Look, you haven't been around long enough. They've always been that way. [JP] 彼等は いつも ああなんだよ Jurassic World (2015)
The rest of the evening was painless enough. [JP] その後は、まあなんとかなった Flipped (2010)
So now I am part of a plot to gas people in the capitals of Europe? [JP] じゃあなんだ、おれは ヨーロッパにガスを撒く 計画の一部ってことか? Our Man in Damascus (2015)
Well, why'd you kill him then? [JP] なるほど、じゃあなんで殺したんだ? The Crocodile's Dilemma (2014)
She always gets this way around her birthday. [JP] 誕生日が近くなると 毎年ああなん The Truth About Emanuel (2013)
- Well, what, then? [JP] - じゃあなんだ? The Litvinov Ruse (2015)
He gets like that sometimes. [JP] 時々ああなんだよ Red Tails (2012)
So why does he want them? [JP] じゃあなんでフィルムを欲しがるの? Revelations (2015)
What then? [JP] じゃあなんだ? A False Glimmer (2015)
- Well, what are you? [JP] - じゃあなんなの? Everything Is Illumenated (2010)
Yeah? Then why'd you take off so suddenly? [JP] へえ、じゃあなんであんないきなり 引越してったんだい? Now You Know (2007)
Oh, my God, thank you for the VIP ticket. I am right in the front row. [JP] あなんてこと VIP席をありがとう 最前列よ Danny Collins (2015)
Why is SHE like that? [JP] なぜ彼女は ああなんだ? His Last Vow (2014)
You're not good enough to predict the Haishatou? [JP] ''背車刀''まで読あなんだか Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
Must be a parent thing. [JP] 親って何で ああなんだろうな There Is No Normal Anymore (2009)
- I didn't... Oh, Jesus. [JP] - 私はただ・・・ああなんてことを The Girl with All the Gifts (2016)
Oh, my God! It's Mickey! [JP] あなんてこと ミッキーよ The Hills Have Eyes II (2007)
So why were you invited. [JP] じゃあなんであんたが? Bears in the Desert (2012)
What is it then? [JP] じゃあなんなんだ? Cape No. 7 (2008)
So Misaki is just so-so? [JP] (アルマン)別に 美咲は まあまあなんでしょ? Nightie Nightmare (2016)
to ask you out first. Well, what the hell were you waiting for? [JP] じゃあなんで 躊躇してる? God. (2015)

Time: 0.0329 seconds, cache age: 1.82 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/