He must ride 15 laps by himself. | | [JP] あと15周あります Breaking Away (1979) |
Nobody. Do you have a match? | | [JP] 誰もいない、 マッチありますか La Grande Vadrouille (1966) |
No, no, there's a small mistake, Major Harbach. | | [JP] いいえ、いいえ、ハーバーク少佐、 小さい誤りがあります La Grande Vadrouille (1966) |
Oh, no. I have my own car. | | [JP] いいえ 車はあります Chinatown (1974) |
If you want to take a shower, it's at the end of the corridor on your right. | | [JP] シャワーを浴びるなら、右側の 廊下の端にあります La Grande Vadrouille (1966) |
Happy birthday. Many happy returns of the day. | | [JP] 誕生日おめでとう お前に多くの幸せがありますように 2001: A Space Odyssey (1968) |
Are there any special instructions? | | [JP] 何か特別な指示はあります? Halloween (1978) |
Pardon me, but we do have a strict policy concerning the handling of the instruments. | | [JP] すみませんが 当店では楽器を取り扱う際に 厳重な規則があります The Blues Brothers (1980) |
Got something I'd like to show you, Mr. Cross. | | [JP] お見せする物があります Chinatown (1974) |
I have an idea! | | [JP] 考えがあります! La Grande Vadrouille (1966) |
She'll get in touch with us as soon as she can find the safe. | | [JP] 安全だと解れば、すぐに連絡がありますわ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) |
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again. | | [JP] 確かに私は 正常ではありませんでした でも もう大丈夫です 絶対の自信があります 2001: A Space Odyssey (1968) |
There's a restaurant in the foyer which serves what we consider the finest seafood. | | [JP] ロビーには美味しいシーフードの レストランがあります Someone's Watching Me! (1978) |
there are certain rules we can use to help us spell correctly. | | [JP] 正確に単語をつづるには ルールがあります You're in Love, Charlie Brown (1967) |
Well, we've got 20 minutes to wait. You'll be sitting there. | | [JP] とにかく、まだ20分あります そこにお掛け下さい The Wing or The Thigh? (1976) |
Do you mind? | | [JP] お願いがありますが? La Grande Vadrouille (1966) |
Yes, I have, but I just... | | [JP] ありますよ The Graduate (1967) |
The Force is with him. | | [JP] フォースが彼と共にあります Star Wars: A New Hope (1977) |
What we need is the proof of what they are doing before we bring it to the Council of Nations. | | [JP] 事実を立証する必要があります そして国際審議会に提訴を Soylent Green (1973) |
- Goddamn it! There's a police bird and two city-owned choppers out at the community field. | | [JP] 街には私用のヘリと飛行機があります The Crazies (1973) |
Go to the kitchen, there are dishes to be washed! | | [JP] 台所に行ってください、洗う皿があります! La Grande Vadrouille (1966) |
There you have it. The beautiful France. | | [JP] 美しいフランスがここにあります La Grande Vadrouille (1966) |
- One more, Mr. Duchemin. | | [JP] ー もう一本ありますよ、デュシュマンさん The Wing or The Thigh? (1976) |
Yes, that's right. They have an excellent school of journalism. | | [JP] ジャーナリズムの 優れた学部があります Someone's Watching Me! (1978) |
Uh, if your date don't work out tonight for any reason, there's a motel up on the interstate. | | [JP] うまくいかなかったら いずれにせよ... 国道を上ったところにモーテルがあります The Blues Brothers (1980) |
There's always an oppressor and an oppressed. | | [JP] 圧制者と抑圧者が常にあります。 Live for Life (1967) |
There're such things as conscience... | | [JP] どれでも人園には 良心がありますからね The Mirror (1975) |
I never know beforehand what kind of people I'm taking with me. | | [JP] 分かった時には 遅いこともありますがね Stalker (1979) |
I am expected at the Beaunes hospital. | | [JP] 私はボーヌ病院で用事 があります La Grande Vadrouille (1966) |
I really think I'm entitled to an answer to that question. | | [JP] 私には答えを知る 権利があります 2001: A Space Odyssey (1968) |
Yes, sir. | | [JP] あります Soylent Green (1973) |
I wanted to have the good Reverend and Mrs. Hood... talk you into joining us at the church social this coming Thursday. | | [JP] フード牧師と夫人も お呼びしてます 次の木曜には 教会のパーティがあります Straw Dogs (1971) |
Yes, you're on the air. What do you have to say? Do you have a question? | | [JP] つながってます 何か質問はあります? You're Not Elected, Charlie Brown (1972) |
Yes. | | [JP] - ミス・ピギーはありますか The Blues Brothers (1980) |
Mistress Leia, R2 says he's been quite unable to pick up any signals... although he admits that his own range is far too weak to abandon all hope. | | [JP] R2が申しますに 信号が受信できないそうです 彼の受信能力は低いので まだ望みはあります Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) |
Three of the five men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation. | | [JP] 5人のうち3名は 眠った状態で乗船―― もっと言うならば 冬眠状態にあります 2001: A Space Odyssey (1968) |
You're far too trusting. | | [JP] お人よしにもほどがあります Star Wars: A New Hope (1977) |
Right in front of us, on that island, is a mercenary camp. | | [JP] 我々の右側には 傭兵キャンプの島があります。 Live for Life (1967) |
All that is shall come to an end | | [JP] 今ある全てには終わりがあります Das Rheingold (1980) |
The rebel base is on a moon on the far side. | | [JP] 反乱軍基地は 反対側の月にあります Star Wars: A New Hope (1977) |
There'll be plenty extra, sir. | | [JP] 予備が沢山あります Straw Dogs (1971) |
Mister Duchemin, look at all that equipment. | | [JP] デュシュマンさん、道具は全て揃えてあります The Wing or The Thigh? (1976) |
When a wife says she's happy that her husband's cheating on her, it runs contrary to my experience. | | [JP] 夫に裏切られて 喜ぶ妻は珍しい 例外はありますが Chinatown (1974) |
In Vietnam, the Americans are in the same situation. | | [JP] ベトナムでは、アメリカ人が同じ状況にあります。 Live for Life (1967) |
Oh well, have you made a report? - It's right here, sir. | | [JP] よろしい、レポートは書いたか ー こちらにあります、社長 The Wing or The Thigh? (1976) |
Someone wants to talk with you. | | [JP] お話があります Chinatown (1974) |
I got the pictures in my office if that'll help you remember. | | [JP] 事務所に 写真もあります 思い出しましたか Chinatown (1974) |
You will still need to keep an eye on this liver... | | [JP] まだこの肝臓には注意しておく必要があります... La Grande Vadrouille (1966) |
They're more imaginative. I have a better chance of winning. | | [JP] 彼より遥かに 創造的で 十分に勝算はあります Taxi Driver (1976) |
There's a washbasin in the room. | | [JP] 洗面器は部屋にあります La Grande Vadrouille (1966) |