Between August 9th and August 19th, he stopped using "you know" and "kind of" | | [JP] 8月9日と8月19日の間に "ご存じの通り"と "ある程度" を使うのを止めて G.I. Joe: Retaliation (2013) |
We all lead double lives to some extent, don't we? | | [JP] 我々はある程度は 二重生活を送っていますね? Rabid Dog (2013) |
Understand something, boy. I'm a man. | | [JP] ある程度理解した 坊主 俺は男だ Ride Along (2014) |
And if this fails, at least we provide them with a measure of comfort in their lives. Calm. | | [JP] もし仮に失敗してもある程度 彼らの人生に平穏と快適さをもたらすのです Shutter Island (2010) |
People know of armadillos but few know what they are really like. | | [JP] うん あの アルマジロって ある程度メジャーなわりに いまいち何やってるか 分からない動物でしょ? Fantastipo (2005) |
We never free a mind once it's reached a certain age. | | [JP] 解放できるのは ある程度の年齢まで と The Matrix (1999) |
In this process, the proteins can behave as co-factors in an approximate percentage... | | [JP] この過程で タンパク質は ある程度のパーセンテージで... The Body (2012) |
From Nick's abilities. | | [JP] ある程度免れることができるかもしれない Bad Dreams (2009) |
A certain degree of comfort is necessary to keep up his spirits. | | [JP] 彼の気力を維持するには ある程度の快適さは必要だ Exodus: Gods and Kings (2014) |
Yes... and they can still move to a degree after regaining human form... | | [JP] ああ 以前キミが言っていた推論通り 巨人化を解いた後も ある程度動けるタイプだとすれば Iron Hammer: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 5 (2013) |
I mean, I need... him for certain things and... he needs me for certain things. | | [JP] ある程度は 彼を 必要とし 彼も 一定の距離を 保ってた Exotica (1994) |
And after a decent interval of time well, there are other fish in the sea. | | [JP] ある程度 時がたてば― 海には別の魚が現れる Caballo sin Nombre (2010) |
Ten inches. Reasonably pliant. | | [JP] 25センチ ある程度の弾力 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011) |
I mean, that's gotta be... well, you are a Grimm, so I guess you're used to a certain amount of pain and suffering. | | [JP] つまり 出来て当然... うーん お前はグリムだから ある程度の苦悩や苦痛には 耐性があると思う Nameless (2013) |
Lem had some clout. | | [JP] レムは ある程度 権力を持ってて Black Cherry (2012) |
Still, your practice shares a certain casual attitude towards life and death. | | [JP] さらに 医師という仕事は 生死に対して ある程度 無頓着な態度が要求される Lesser Evils (2012) |
And what she needs is for you to become a baby again, for her to be able to carry you and protect you. | | [JP] 親ですもの ある程度 子供の犠牲になるのは The Mirror (1975) |
But what if the truth was... | | [JP] ある程度は理解していた だが 本当は もっともっと On the Line (2013) |
Not quite. | | [JP] ある程度 Fool's Gold (2008) |
Mostly. | | [JP] ある程度は... Eye Spy (2013) |
But I knew I had to say something, so I said it was kind of an expression for a good cop who helps people which, in your case, is what you really do. | | [JP] そこで誤魔化す為に ある程度事実に基づいて 人々を助ける... 立派な警官の愛称だと話しました The Good Shepherd (2012) |
Yean, the bag needed a certain heft if it was gonna fool John Douglas. | | [JP] ジョン・ダグラスを騙すには ある程度の重さが必要だったのさ A Landmark Story (2013) |
With a certain reserve, of course. | | [JP] もちろん ある程度の慎みを持ってですが Red Lacquer Nail Polish (2013) |
Now, to some extent, there has always been seasonal melting and mouIins have formed in the past, but not Iike now. | | [JP] さて、ある程度までは、 常に季節的な氷解でした 過去にも氷河甌穴は形成されていました しかし、今のものとは異なります An Inconvenient Truth (2006) |
Hasn't got much range, but within a certain distance, it gives off a signal. | | [JP] 範囲は限られるが ある程度 近ければ — シグナルが点灯する Alien (1979) |
A certain social utility to being polite. | | [JP] ある程度社会的に役に立つ On the Line (2013) |
Which will require a degree of influence, which-- | | [JP] それにはある程度の影響力が必要となる And Now His Watch Is Ended (2013) |
Hm. Makes a certain amount of sense. | | [JP] それは ある程度納得できる Step Nine (2013) |
After Joe's had a couple of drinks, | | [JP] ジョーが ある程度 飲んだ後で Those Kinds of Things (2011) |
Some level of decorum must be maintained, or is it a pirate ship you're running? | | [JP] ある程度の礼儀は守るべきだ それとも、君が仕切ってる海賊船かね? Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005) |
A couple of unpaid parking tickets, but that's about it. | | [JP] 駐車違反がある程度です でもそれだけです Super (2012) |
But be sure to include yourself in the tapes from time to time because if you systematically edit yourself out we can deduce who you are through the process of elimination whether we want to or not. | | [JP] だが、ある程度は自分の姿を 含めるようにしておくことだ 杓子定規に自分の姿を削除すれば 消去法で君が誰であるか 特定できてしまう A Scanner Darkly (2006) |
Bearing in mind, the suspension had to be a compromise setting to allow for effective cornering on the road section. | | [JP] サスペンション・セッティングは ロード・セクションに合わせるため... ある程度、妥協する 必要がありました Grand Prix (1966) |
We did come up with some information. Why don't we sit down? | | [JP] ある程度はね 座ろう Aliens (1986) |
In a way. | | [JP] ある程度 The Man from Earth (2007) |
-It's rusty, but it's good. | | [JP] ある程度は Star Trek Into Darkness (2013) |
I make allowances for your youth, but I expect a certain amount of responsibility, instead of which you enslave yourself to this... this... | | [JP] 若いって分かるけど ある程度の責任を期待してる。 それなのに この この Witch (1997) |
I think on some level, with each girl I was trying to save... | | [JP] ある程度考えて 各々の少女を救おうとした... Broken Dolls (2013) |
I said that if eventually I have enough good ones that maybe I'll try and... publish another collection. | | [JP] ある程度 納得のいく短編を 書きためたら― 出版社に持ってく Pilot (2008) |
So, some degree of criminality is acceptable, the rest is just negotiating boundaries? | | [JP] つまり ある程度の犯罪行為は許されて Tremors (2013) |
Ms. Mathison I'd like to use the time before our first break to get some clarification on what the Agency knew about Congressman Brody, and when, okay with you? | | [JP] 最初の休憩の前に ある程度の理解をしたい CIAの関与について Tin Man Is Down (2013) |
it might explain a few things. | | [JP] ある程度 説明できるかも Never Let Me Go (2010) |
And he gets things done right. So I trusted him. | | [JP] だから奴を信じて ある程度の仕事を任せてきた Friend 2 (2013) |
The pressure suits offer some protection, but they require a medical frigate for recovery. | | [JP] 与圧服がある程度保護を与えるけど、 回復するのに病院船が必要 Rising Malevolence (2008) |
We know that Trent Kelty's killer had some degree of medical expertise. | | [JP] トレント・ケルティを殺した犯人は ある程度の医学の専門知識があることが わかっている Lesser Evils (2012) |
we'll put some of it on the assembly line. the labor cost is enormous. | | [JP] 量産が決まれば ある程度はラインに乗せます しかし こうチマチマと いちいち手作業で行うとなると 人件費も膨大だ Episode #1.1 (2013) |
If he's detonating from his van or the Spider... he'll need to get close. | | [JP] 地上のカエル急便ならともかく 地下を走るクモから ホールまで信号を送るには ある程度ホールに近づかないと 技術的に無理だと思うんです Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
Partially, but it also obeys your commands. | | [JP] ある程度はな しかし 同時に 命令にも従ってくれるのだ Star Wars: A New Hope (1977) |
Yes... and they can still move to a degree after regaining human form... | | [JP] ああ 以前キミが言っていた推論通り 巨人化を解いた後も ある程度動けるタイプだとすれば Erwin Smith: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 4 (2013) |
Every modern society has some kind of police force. | | [JP] 現代社会に ある程度の警察力は不可欠だよ Red Sauce (2009) |