But then, lo and behold I find out that the names in here are forged. | | [JP] しかし いやはや驚いた ここに書かれてある名前は でっちあげだと わかった Little Red Book (2011) |
Come, it's just a game. | | [JP] いやはや ただの遊戯ですよ Raise the Red Lantern (1991) |
So much money! Wow! | | [JP] いやはや ちなみにですが Captain America: Civil War (2016) |
Good God | | [JP] いやはや Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |
Honestly, is this how the fbi does things? | | [JP] いやはや これがFBIのやる事か? The Freelancer (No. 145) (2013) |
Look who's teaching me how to suck eggs. | | [JP] いやはや おまえさんに 卵の吸い方を教わろうとはな Rough Night in Jericho (1967) |
I want to be somebody. | | [JP] いやはや... Diapers Are the New Black (2015) |
And I'm thinking, "Oh, boy... | | [JP] そして考えていた 「いやはや... Birdman or (The Unexpected Virtue of Ignorance) (2014) |
Well done, my little Countess! | | [JP] いやはや全く War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
Wonders never cease. | | [JP] いやはや驚いた Bastille Day (2004) |
Surprise, surprise, surprise. | | [JP] 驚き いやはや驚いたことに Kickboxer: Vengeance (2016) |
I beg your pardon. | | [JP] いやはやとんだ失礼を War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
I must say, that was a brilliant performance. | | [JP] いやはや... 素晴らしい演技だったよ Back to Where You've Never Been (2012) |
I must say, the modelling software you guys use, is incredibly impressive. | | [JP] いやはや このモデリングソフトは 信じられない程素晴らしい A561984 (2009) |
Oh, man. | | [JP] いやはや... La Llorona (2012) |
Boy, I'm glad we're going out again. | | [JP] いやはや、また付き合えるなんて嬉しいよ The Matrimonial Momentum (2015) |
An educated woman. Well, well, well. Glad you're here. | | [JP] 教養ある女性 いやはや 歓迎するよ The Awakening (2011) |
Yes, yes, one should never trust a woman. | | [JP] いやはや 女はけっして信用ならぬ And Then There Were None (1945) |
I am glad he doesn't respect me. | | [JP] いやはや 俺には絶対出来ないな Star Trek Beyond (2016) |
Oh, Ben. | | [JP] いやはや ベン Rough Night in Jericho (1967) |
Boy, You survived! | | [JP] いやはや、生きていたの! The Simpsons Movie (2007) |
My, my. Just as I thought. | | [JP] いやはや 思った通りだ Pinocchio (1940) |