Hmm. | | [JP] うーん Karma (2015) |
- Well, let him come, then. | | [JP] - うーん、 彼も来たら Babel (2006) |
I'm afraid that's... | | [JP] ええ... うーんとですね Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) |
No, not really. | | [JP] うーん、良く分かんない Manny & Lo (1996) |
emmm, not bad, but... but what? | | [JP] うーん そうですねぇ まず... まず? All About My Dog (2005) |
Well... | | [JP] うーん・・・ Pink Tops (2011) |
Well, Grandpa Joe seems to know more about it than we do, and... | | [JP] 「うーん、ジョーじいちゃんなら、あそこのこと オレよりよく知っているし...」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
When I was a kid, not so good at building. | | [JP] - うーん、子供のときは モノ作りは下手くそだった Observer Effect (2005) |
Mm. | | [JP] うーん Focus (2015) |
- Got... | | [JP] -うーん How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
I like to think so. | | [JP] - 君は頭が切れると聞いたよ - うーん、そのようにありたいです The Pursuit of Happyness (2006) |
Well, those aren't badgers. | | [JP] うーん アナグマなんかじゃない The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Okay then. | | [JP] うーん... じゃあさ Fantastipo (2005) |
One four. | | [JP] うーん 4を1枚 How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
With mushrooms. | | [JP] うーん クリーム・マッシュルームか Manny & Lo (1996) |
No, but, I mean... You do. | | [JP] いや、でも、うーん、あなたはそう思うんだ。 Imagine Me & You (2005) |
Well, I think so. But Mum says... | | [JP] うーん そうだな 僕のママは... The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Mmmm! | | [JP] うーん。 Episode #1.1 (2014) |
Zaèinjenu food, long showers, soda, closely underwear, dancing... | | [JP] うーん... 辛い食べ物とか 長時間のシャワー Manny & Lo (1996) |
I'm a satellite nut, actually, | | [JP] うーん 正確に言うと 人工衛星マニア Until the Lights Come Back (2005) |
Mmm. | | [JP] うーん。 Stronger Together (2015) |
Best last line of a movie ever. | | [JP] うーん、映画史上最高のラストのセリフだ。 When Harry Met Sally... (1989) |
Are they good? | | [JP] - どうだい? - うーん... Scarlet Street (1945) |
There's nothing to do in San Felipe but fish. | | [JP] うーん... The Hitch-Hiker (1953) |
Hmm. | | [JP] うーん。 Minute Man (2014) |
Mmm. | | [JP] うーん。 Imagine Me & You (2005) |
Good, me... | | [JP] うーん... Scarlet Street (1945) |
- Er... | | [JP] うーん The Gentle Twelve (1991) |
It's really ambiguous... | | [JP] うーん 微妙なんだよ Fantastipo (2005) |
Well... it's not what I expected. | | [JP] うーん・・・ 予想とはちょっと違うわね How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
You can get there all right... | | [JP] うーん... 行くにはなぁ、行けるだろうが、 いくにはなぁ いけるだろうがなぁ・・・ You can get there all right... Spirited Away (2001) |
Ah... you know what? | | [JP] うーん 一体何だろう? How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
She said thorn! | | [JP] ううーん... とげ? とげだって・・・ Thorn! Spirited Away (2001) |
Twenty-four, twenty-five. | | [JP] うーん、24, 5歳かな Observer Effect (2005) |
I'm not detecting any vascular involvement. | | [JP] うーん、血管は正常のようですね Observer Effect (2005) |
Mmm. | | [JP] うーん The Guest (2014) |
Hmm? | | [JP] うーん? Self/less (2015) |
It's... a bit more complicated than that. Sometimes. | | [JP] うーん、時にはそれよりもう少し複雑だけど Observer Effect (2005) |
Hmm | | [JP] うーん Howl's Moving Castle (2004) |
That is enough to send the astronaut miles and miles in space. | | [JP] 宇宙では たったこれだけで うーんとうーんと遠くまで行けるのよ Space Cowboys (2000) |
Um... | | [JP] うーん... Last Vegas (2013) |
Mmm. | | [JP] うーん。 The Circle (2017) |
-l don't know. | | [JP] - うーん、1500ドルくらいかな? Love Don't Cost a Thing (2003) |
Mm-Hmm. | | [JP] うーん The Intern (2015) |
Well, my mum's name is Helen. | | [JP] うーん ママの名前はヘレンよ The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Well, I, it's all about reading people. | | [JP] うーん つまり・・・ コツは 人の心を読む事だ How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
I'll take that one | | [JP] うーん じゃあ俺 これにしとく All About My Dog (2005) |
- Tell us clearly. | | [JP] うーんじゃ分からんよ The Gentle Twelve (1991) |