53 Results for *おたく*
หรือค้นหา: おたく, -おたく-

Longdo Approved JP-TH
おたく[おたく, otaku] (slang) คนที่หลงไหลหรือหมกมุ่นในอะไรบางอย่างมากเป็นพิเศษ เช่น การ์ตูน, Anime มักจะชอบอยู่บ้านทำในสิ่งที่ตนชอบ (หมายเหตุ: お宅 (otaku) แปลว่าบ้าน) และไม่ค่อยชอบเข้าสังคม
お宅[おたく, otaku] (n) บ้าน (ของท่าน), ไม่ใช่เรียกบ้านตัวเอง

EDICT JP-EN Dictionary
お宅(P);御宅[おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn, adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Do you have a television? [JP] おたくは? Back to the Future (1985)
Or that Mommy's a horror freak and Daddy lives to make Mommy happy? [JP] または、ママがホラーおたくで、 パパはママを幸せにする ために生きてるって Welcome to Briarcliff (2012)
I stayed in and studied, like a good little nerd. [JP] 私は、じっとして研究した、 善良なおたくのように Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
So I saw your kid and your new husband. [JP] おたくの子と新しい旦那見たよ。 Now You Know (2007)
Your Salt Lake City Field Office practically sent an army. [JP] 実際、おたくのソルトレイク支局は 軍隊を送りこんできましたよ White to Play (2009)
Are you using the Havermax 4000 to do your sorting? [JP] おたくの工場では、ナッツの選別に ハーバーマックス4000をお使いで? 」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
- I think it's because we switched to water, but- [JP] - おたくの商品の代わりに水を・・ Idiocracy (2006)
Marcus, your security officers informed me that Anna's personal safety will be handled by visitor guards. [JP] マーカス おたくの警備担当から聞いたんだが アンナ本人には ビジターの専属警備が付くと Concordia (2011)
Thanks, but we don't even know if it's the same gun as yours. [JP] ありがとう だが おたくの事件と 同じ銃なのかどうかさえ わからない The Crimson Hat (2012)
We're working on getting a warrant to obtain your security recordings. [JP] おたくの警備記録を 入手するために令状を取る準備中です Panama Red (2012)
Your company introduced a supposedly unbreakable safe in 2009, and then paid the price for your hubris when The Leviathan was plundered within the calendar year. [JP] おたくの会社は 2009年に 絶対に破れない金庫だと紹介した そして リヴァイアサンが 翌年 強奪された時 自分たちの傲慢さのつけを 払わされた The Leviathan (2012)
Sorry about your barn. [JP] おたくの"なや"を... Back to the Future (1985)
All your units come with a clown? - We get the job done. [JP] - おたくのチームには ピエロがいるの? Blood Brothers (2009)
I wish to purchase one of your nigger gals. [JP] おたくの黒人女性を 1人買いたい Django Unchained (2012)
We're calling in the artillery. [JP] クモを おたくのほうで 狙撃してもらう Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
What, rRay? Your little precious never takes a shit? [JP] おたくの犬は ウンチしないの? Blame the Victim (2007)
Stones protected by your vault. [JP] おたくの金庫に入ってたんだね The Leviathan (2012)
I want to consult your files... and I suggest you consult ours. [JP] おたくの資料を 見せて欲しい... 俺たちのも見せるから The Memory of a Killer (2003)
That computer geek lived up to his promise. [JP] あのコンピューターおたくが 約束を守ったわ Mean Girls 2 (2011)
- Fuck yourself, you piece of shit. - I need the identity of your undercovers. [JP] 「冗談じゃねぇ、このクソ野郎」 「おたくの秘密部員の情報が必要なんでね」 The Departed (2006)
It's not that I'm doubting you... [JP] おたくらを疑うわけでは ないんだけど... The Magic Hour (2008)
It's not my problem if your people misplace things. [JP] おたくの捜査員が間違った場所に置いたとしても 私の問題じゃないから War of the Roses (2012)
You're really weird. [JP] おたく、変わってますね」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
My dad's gonna go ape when he sees you guys parked in our driveway. [JP] うちの車道におたくらが 車を停めてたのをパパが見たら 怒り出すよ One Way to Get Off (2012)
Oh. You guys know each other? [JP] おや おたくら お知り合いなの? Panama Red (2012)
You fellas come from Providence? [JP] おたくら、プロヴィデンスの人? 」 The Departed (2006)
Thank you very much. [JP] おたくのチキンは最高だね ABQ (2009)
Nikaido-kun who's scheduled for a surgery there... [JP] (谷沢)「今度 おたくで 手術してもらう 二階堂君」 Episode #1.2 (2012)
Can you say the same? [JP] おたくらもそうだろ? In Which We Meet Mr. Jones (2008)
Do we really want to go there, given where your guys have been already? [JP] おたくの捜査官がしたことを考えると その方がお互いのためじゃないかしら? Blood and Sand (2011)
Patricia. My wife and I came there a lot. [JP] 僕は妻と おたくの店に よく行ってた The Body (2012)
These people are from the CBl. [JP] こちらは CBIの方たちです なぜ おたくの生徒が Blood Brothers (2009)
Your salvage equipment-- we found some on Jay's boat. [JP] おたくの引き上げ作業の道具が ジェイのボートにあったんです So Long, and Thanks for All the Red Snapper (2012)
YOU HAVE VERY GOOD CHOCOLATE MILK. [JP] おたくのチョコミルクは 最高だよ Escape Plan (2013)
Do you have children? [JP] おたく お子さんは? Until the Lights Come Back (2005)
Is any of your equipment missing? [JP] おたくの道具で 何か無くなって いませんか? So Long, and Thanks for All the Red Snapper (2012)
And your expensive ship. [JP] おたくのお高い船も Aliens (1986)
In 2008, the company that made that pager had no signal towers within 42 blocks of your old offices. [JP] 2008年 そのポケベルを作った会社には おたくの古いオフィスから42ブロック以内に 電波塔が無かった The Long Fuse (2012)
What kind of guns you guys carry? [JP] おたくらは どんな銃を持ってるんだ Taxi Driver (1976)
Yeah. I got a delivery for one of your guests. [JP] どうも おたくのお客さんに配達を 頼まれたんだけど One Way to Get Off (2012)
Maybe somebody on your team can get to the bottom of it. [JP] たぶん おたくのチームの誰かが その意味がわかるんじゃないかな Panama Red (2012)
AND APPARENTLY YOURS WASN'T, AND HE GOT OUT. [JP] おたくの所は 違ったようです Escape Plan (2013)
They came after the kid again. All your men are down. [JP] あいつらに、また襲撃された、 おたくの部下は全員やられたぜ。 Live Free or Die Hard (2007)
She thinks some of your students are vandals and you're protecting them. [JP] ブロディ主任は そうは思っていませんよ 彼女は おたくの生徒達数人が不法行為をしていて Blood Brothers (2009)
We were this close to catching Red John before you blew it. [JP] - 俺たちはもう少しでレッド・ジョンを 捕まえるとこだったんだ おたくらが邪魔しなきゃな The Crimson Ticket (2012)
What, we're...we're your employees? [JP] 俺たちがおたくに雇われる? The Green Hornet (2011)
Which agency are you with? [JP] ねえねえねえ おたく 所属どこ? The Magic Hour (2008)
We're not looking to horn in on your turf. [JP] おたくの領域に 首を突っ込むつもりはないんですよ White to Play (2009)
Does that mean you wrote this article? [JP] じゃあ おたくが この記事を? Episode #1.8 (2012)
I don't know either of you. [JP] おたくらのどっちも知らないな Panama Red (2012)

Time: 0.0254 seconds, cache age: 7.308 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/