You're a cop and his brother, why don't you tell me? | | [JP] あなたは警察だし、お兄さんだし、 教えて A Love of a Lifetime (2007) |
What he's saying to you is absolutely true. I just want my brother's life back. | | [JP] お兄さんの無罪の証拠がほしい みんな事実を知って欲しい Bad Blood (2007) |
Hey, guys. | | [JP] ねえ お兄さん Taxi Driver (1976) |
I want to speak to my brother. | | [JP] お兄さんに話がある The Message (2007) |
Hey. Out-of-gas make-out guy. | | [JP] あら ガス欠のお兄さん Yes Man (2008) |
My brother's been exonerated. | | [JP] うちのお兄さんに無罪の判決が下さった Sona (2007) |
- Guys! | | [JP] - お兄さん達! Finding Nemo (2003) |
You're sure packing a lot of hardware just to go see your brother. | | [JP] 多くの兵器で武装しているのは、お兄さんに会いに行くためだな。 Resident Evil: Degeneration (2008) |
Have mercy on you, Sook/e Stackhouse. / hope that brother of yours gets what he deserves and he fr/es for what he's done. | | [JP] スーキー お兄さんは当然 処刑されるべきよ Escape from Dragon House (2008) |
You will listen to your brother, won't you, Edmund? | | [JP] お兄さんの言う事をよく聞くのよ エドマンド 分かった? The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Hi, fellas. | | [JP] こんにちは、お兄さんがた Bambi (1942) |
Your brother's right. | | [JP] お兄さんの言う通りだ。 Bad Blood (2007) |
- I'm breaking out, and you're going to make sure my brother goes with me. | | [JP] 脱出する。 俺のお兄さんを連れていって。 Bad Blood (2007) |
Young man, this is too much. | | [JP] お兄さんさ 勘弁してよ ほんとに ね? The Gentle Twelve (1991) |
Is this the part where the sister asks what the girl's intentions are with her brother? | | [JP] お兄さんの相手の素性を 探ってるの? Plaisir d'amour (2008) |
What do you say to this gentle man? | | [JP] 親切なお兄さんに 言う事は? The Intruder (1962) |
The older one is 182 centimeters and 75 kilos. | | [JP] お兄さんが182センチの 75キロぐらい The Mamiya Brothers (2006) |
Come on, I'm buying, big guy. | | [JP] さあ おごるわ お兄さん Bad JuJu (2007) |
Your brother's got you well looked after. | | [JP] お兄さんが上手く世話しているよ The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
But your brother said he was on some kind of hunting trip. | | [JP] でもお兄さんは、お父さんは狩りに出たって言ってたけど Pilot (2005) |
Into the garbage chute, fly boy. | | [JP] ごみシュートに入るのよ お兄さん Star Wars: A New Hope (1977) |
It's also sharp with irregular projections. | | [JP] 話してくれたじゃない あなたのお兄さんが Bones (2005) |
- Where's her brother? | | [JP] お兄さんは どこに? To Love Is to Bury (2008) |
I need your brother. | | [JP] 必要なのはあなたのお兄さん Avatar (2009) |
Hey, buddy. | | [JP] お兄さん The Magic Hour (2008) |
Young man, what are you doing? | | [JP] お兄さん 何やってるの? StreetDance 3D (2010) |
Older brother. | | [JP] お兄さんだ Hereafter (2010) |
Remember when Lilly was born | | [JP] リリーが 生まれたとき 立派なお兄さんに なるって 2012 (2009) |
- Is the brother--? | | [JP] これは お兄さんですか? Red John's Footsteps (2009) |
He didn't want to embarrass his brother so he bowed down to me. | | [JP] お兄さんに 恥をかかせたくないと― 必死に店先まで来て 頭を下げるわけ 私に The Mamiya Brothers (2006) |
I don't give a rat's ass about you or your brother. I trusted you, | | [JP] 君とお兄さんは放っておけ Bad Blood (2007) |
Good night, lads. | | [JP] お休み お兄さん達 The Lord of the Rings: The Return of the King (2003) |
I'm agent Griffin Hull of the FBI. | | [JP] FBI のハルです お兄さんの事で ちょつと Frailty (2001) |
Your brother Dean? | | [JP] お兄さんのディーン? Pilot (2005) |
Where'd your brother find that girl? | | [JP] お兄さん あんな子 どこで見つけたの? You're Next (2011) |
He never dreamed his brother would have asked me. | | [JP] お兄さんはまさか 弟が先に 頼んでるなんて思ってないから The Mamiya Brothers (2006) |
You were all I had in the world, and... | | [JP] お兄さんには、つも助けてくれたけど Wash (2007) |
Bye bye, hon. | | [JP] バイバイ 優しいお兄さん Cat City (1986) |
What size are you? | | [JP] お兄さんサイズは? Until the Lights Come Back (2005) |
Trust me, my friend. | | [JP] いいんだぜ お兄さん Exotica (1994) |
He wants to talk to your brother. | | [JP] きみのお兄さんに話があるって. Vick's Chip (2008) |
If you guys are gonna talk about bandwidth, we need shots. | | [JP] いや 何の話かな? お兄さん方 The Social Network (2010) |
Mike's brother did it. | | [JP] マイクのお兄さんが Pilot (2011) |
I love your brother. What an amazing man. | | [JP] 君のお兄さんが大好きだ 最高の男だよ Shame (2011) |
Your brother's been looking for you. | | [JP] お兄さんが きみ捜してるよ. What He Beheld (2008) |
Hey, friend? | | [JP] - そこの お兄さん? Rough Night in Jericho (1967) |
Hello gentlemen how are you? | | [JP] やあ お兄さん バンコク 初めて? Bangkok Dangerous (2008) |
- I'm sure you do, my friend. | | [JP] 確かだと思うぜ お兄さん Exotica (1994) |
Oh, you have a good eye, my man. | | [JP] いい目をしてるね お兄さん The Blues Brothers (1980) |
One more time, bro. | | [JP] もう一回、お兄さん Sweet Caroline (2007) |