183 ผลลัพธ์ สำหรับ *かま*
หรือค้นหา: かま, -かま-

Longdo Approved JP-TH
蒲魚[かまとと, kamatoto] (n) ผู้หญิงที่ชอบเสแสร้ง ทำตัวไร้เดียงสา แกล้งไม่รู้ในสิ่งที่รู้แล้ว

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
墓参り[はかまいり, hakamairi] (n) การไหว้บรรพบุรุษ, พิธีไหว้บรรพบุรุษ, การไปไหว้บรรพบุรุษที่สุสาน, เชงเม้ง <BR> 墓参りに行きます。<BR> ไปเชงเม้ง, See also: R. 墓
喧しい[やかましい, yakamashii] เสียงดังรบกวน
かま[やかましい, wakamama] (adj) เอาแต่ใจตัวเอง
鎌深[かまふか, kamafuka] (n) วงแขน
nakama[なかま, nakama] (n) เพื่อนสนิท
お釜[おかま, okama] (n) กระเทย

Saikam JP-TH-EN Dictionary
構いません[かまいません, kamaimasen] TH: คำพูดที่ใช้บอกฝ่ายตรงข้ามให้สบายใจว่าผู้พูดไม่ถือสา แปลว่า ไม่เป็นไร  EN: it doesn't matter
構う[かまう, kamau] TH: แคร์
構う[かまう, kamau] TH: เกรงใจ  EN: to be concerned about
深まる[ふかまる, fukamaru] TH: ลึกซึ้งขึ้น  EN: to deepen (vi)
深まる[ふかまる, fukamaru] TH: เพิ่มมากขึ้น  EN: to heighten
深まる[ふかまる, fukamaru] TH: เข้มข้นยิ่งขึ้น  EN: to intensify
捕まる[つかまる, tsukamaru] TH: ถูกจับ  EN: to be caught
捕まる[つかまる, tsukamaru] TH: ถูกจับกุม  EN: to be arrested
捕まえる[つかまえる, tsukamaeru] TH: จับ  EN: to catch
捕まえる[つかまえる, tsukamaeru] TH: ยึด  EN: to seize
捕まえる[つかまえる, tsukamaeru] TH: จับกุม  EN: to arrest
構える[かまえる, kamaeru] TH: ตั้งท่า  EN: to set up
高まる[たかまる, takamaru] TH: เพิ่มมากขึ้น  EN: to rise
高まる[たかまる, takamaru] TH: พัฒนาสูงขึ้น  EN: to be promoted

EDICT JP-EN Dictionary
仲間[なかま, nakama] (n) company; fellow; colleague; associate; comrade; mate; group; circle of friends; partner; (P) #2,130 [Add to Longdo]
蒲;香蒲[かば(蒲);がま;こうほ(蒲);かま(ok), kaba ( kama ); gama ; kouho ( kama ); kama (ok)] (n) (uk) common cattail (Typha latifolia); common bulrush; common reed mace #6,159 [Add to Longdo]
若松[わかまつ, wakamatsu] (n) young pine; New Year's symbolic pine decoration; (P) #7,551 [Add to Longdo]
構え[かまえ, kamae] (n) posture (e.g. in martial arts); pose; style; stance #8,071 [Add to Longdo]
[かま, kama] (n) iron pot; kettle; (P) #10,183 [Add to Longdo]
赤松[あかまつ, akamatsu] (n) Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine; (P) #10,832 [Add to Longdo]
[かま, kama] (n) stove; furnace; kiln; (P) #10,868 [Add to Longdo]
[かま, kama] (n) (1) sickle; (2) (abbr) (See 鎖鎌) sickle-and-chain (weapon); (3) (abbr) (See 鎌槍) type of spear with curved cross-blades; (4) (abbr) (See 鎌継) gooseneck tenon and mortise joint; (5) (arch) noisiness; (6) (uk) part of a fish around the gills; (P) #12,487 [Add to Longdo]
高まり[たかまり, takamari] (n) rise; swell; elevation; upsurge; (P) #12,515 [Add to Longdo]
城下町[じょうかまち, joukamachi] (n) castle town; town around castle; (P) #13,221 [Add to Longdo]
高まる[たかまる, takamaru] (v5r, vi) to rise; to swell; to be promoted; (P) #15,726 [Add to Longdo]
構える[かまえる, kamaeru] (v1, vt) (1) to set up (e.g. a building); (2) to prepare in advance (e.g. a meal); to prepare to use something (e.g. a camera); (3) to plan; to scheme; (4) to fabricate in order to deceive; (5) to stiffen; to become formal; (P) #16,546 [Add to Longdo]
いざ鎌倉[いざかまくら, izakamakura] (n) case that something major happens; event of an emergency; when it comes to the crunch [Add to Longdo]
おはか参り[おはかまいり, ohakamairi] (n) ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) [Add to Longdo]
お釜を掘る;御釜を掘る[おかまをほる, okamawohoru] (exp, v5r) (1) (See 釜を掘る・1) to perform anal sex; to bugger; to sodomize; to sodomise; (2) to crash a car into the back of another (usu. used in the passive voice); to rear-end [Add to Longdo]
お構い;御構い[おかまい, okamai] (n) (1) (pol) (See お構いなく) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period) [Add to Longdo]
お構いなく;御構いなく[おかまいなく, okamainaku] (exp) (pol) please don't fuss over me [Add to Longdo]
かまくら[kamakura] (n) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house; (P) [Add to Longdo]
アカマタ;あかま[akamata ; akamata] (n) Ryukyu odd-tooth snake (Dinodon semicarinatum) [Add to Longdo]
アルファ化米;α化米[アルファかまい, arufa kamai] (n) (See 糒) cooked and dry packed rice (modern version of hoshii rice); processed quick-cooking rice [Add to Longdo]
カマアシムシ目;鎌足虫目[カマアシムシもく(カマアシムシ目);かまあしむしもく(鎌足虫目), kamaashimushi moku ( kamaashimushi me ); kamaashimushimoku ( kama ashi mushi me )] (n) Protura (order of wingless insects) [Add to Longdo]
ライ麦畑でつかまえて[ライむぎばたけでつかまえて, rai mugibatakedetsukamaete] (n) Catcher in the Rye (novel by J. D. Salinger) [Add to Longdo]
一つ釜[ひとつかま, hitotsukama] (n) one or the same pot; eating or living together [Add to Longdo]
一向に構わない[いっこうにかまわない, ikkounikamawanai] (exp) doesn't care at all; doesn't matter at all [Add to Longdo]
一発かま[いっぱつかます, ippatsukamasu] (v5s) (sl) to hit someone [Add to Longdo]
飲み仲間;飲仲間[のみなかま, nominakama] (n) drinking companion [Add to Longdo]
羽織袴[はおりはかま, haorihakama] (n) Japanese male formal attire [Add to Longdo]
猿ぐつわをかます;猿轡をかま[さるぐつわをかます, sarugutsuwawokamasu] (exp, v5s) to gag someone [Add to Longdo]
猿袴[さるばかま, sarubakama] (n) work hakama that are loose at the top and tight at the bottom [Add to Longdo]
[かもめ;かまめ(ok);カモメ, kamome ; kamame (ok); kamome] (n) (1) (uk) common gull (Larus canus); mew gull; (2) gull (Laridae spp.); seagull [Add to Longdo]
音無しの構え[おとなしのかまえ, otonashinokamae] (n) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity [Add to Longdo]
蟹蒲;カニ蒲[カニカマ;カニかま(カニ蒲);かにかま(蟹蒲), kanikama ; kani kama ( kani kama ); kanikama ( kani kama )] (n) imitation crab meat [Add to Longdo]
掛け構い;掛構い[かけかまい, kakekamai] (n) (1) (arch) (used in the negative) (See 関係・1) involvement; relation; (2) (arch) anxiety; worries; concerns; troubles [Add to Longdo]
蒲魚[かまとと, kamatoto] (n) (1) (uk) feigning innocence, ignorance or naivety; (2) someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive [Add to Longdo]
蒲鉾[かまぼこ, kamaboko] (n) (processed) fish paste [Add to Longdo]
蒲鉾兵舎[かまぼこへいしゃ, kamabokoheisha] (n) Quonset hut [Add to Longdo]
釜を掘る[かまをほる, kamawohoru] (exp, v5r) (1) (uk) (col) (vulg) (See お釜を掘る・1) to perform anal sex; to bugger; to sodomize; to sodomise; (2) to crash one's car into the back of another [Add to Longdo]
釜場[かまば, kamaba] (n) boiler room [Add to Longdo]
釜飯[かまめし, kamameshi] (n) rice, meat and vegetable dish served in a small pot [Add to Longdo]
釜敷;釜敷き[かましき, kamashiki] (n) kettle rest [Add to Longdo]
釜風呂;竈風呂[かまぶろ, kamaburo] (n) (See 蒸し風呂・むしぶろ) steam bath (often using brine) [Add to Longdo]
釜揚げうどん;釜揚げ饂飩[かまあげうどん, kamaageudon] (n) (See うどん) udon noodles eaten by dipping in a hot broth [Add to Longdo]
釜茹で[かまゆで, kamayude] (n) boiling in an iron pot [Add to Longdo]
鎌を掛ける;鎌をかける[かまをかける, kamawokakeru] (exp, v1) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question [Add to Longdo]
鎌海豚[かまいるか;カマイルカ, kamairuka ; kamairuka] (n) (uk) Pacific white-sided dolphin (Lagenorhynchus obliquidens) [Add to Longdo]
鎌脚虫[かまあしむし;カマアシムシ, kamaashimushi ; kamaashimushi] (n) (uk) proturan (any wingless insect of order Protura) [Add to Longdo]
鎌形[かまがた, kamagata] (n, adj-no) sickle-shaped; falciform [Add to Longdo]
鎌形赤血球貧血症[かまがたせっけっきゅうひんけつしょう, kamagatasekkekkyuuhinketsushou] (n) sickle cell anemia (anaemia); sickle cell disease [Add to Longdo]
鎌継ぎ;鎌継[かまつぎ, kamatsugi] (n) gooseneck tenon and mortise joint [Add to Longdo]
鎌止め[かまどめ, kamadome] (n) cutting grass and trees is prohibited [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
"Do you mind if I smoke?" "Not at all."「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」
"Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all."「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」
He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men.「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。
"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」
The prisoner who escaped two days ago is still at large.2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。
I don't mind getting up at six.6時に起きるのはかまわない。
Do you mind if I turn off the light?あかりを消してもかまいませんか。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
I don't mind your staying here.あなたがここにいても私はかまいません。
I don't mind your smoking.あなたがたばこを吸ってもかまわない。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。 [ M ]
You can tell him for all I care.あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。
It's OK with me if it's OK with you.あなたさえよければ、私はかまいませんよ。
Do you mind my sitting next to you?あなたのお隣に座ってもかまいませんか。
May we have our permission to make a hyperlink to our corporate site from your page?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしてもかまいませんか。
I was bitten in the leg by that dog.あの犬に足をかまれた。
He had the impudence to cut across our garden.あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
I would like to see you again some day.いつかまたあなたにお会いしたいものです。
Hope we can do business again someday.いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。
You can come whenever it is convenient for you.いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
It doesn't matter when you come.いつ来てもかまわないよ。
Do you mind if I turn off the AC?エアコンを切ってもかまいませんか。
Any book will do as long as it is amusing.おもしろければどんな本でもかまいません。
I'm not worried about the price.お金はいくらかかってもかまいません。
I caught a pickpocket dead to rights when he stole my money.お金を盗んだスリをその場でつかまえた。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
I've got no time to sit and talk.お前にかまってる暇はない。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
Can I catch a taxi here?ここでタクシーをつかまえられますか。
You can smoke here.ここでタバコを吸ってもかまいません。
Do you mind my smoking here?ここでタバコを吸ってもかまいませんか。
You can speak out freely here.ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.この計画が成功するかどうかまだ分からない。
These children are neglected by their parents.この子供達は親にかまってもらえない。
I'm angry at the neglect of these children.この子供達をかまわないことに私は立腹している。
Hold fast to this tree.この木にしっかりつかまりなさい。
Might I have a look at this?これを見せてもらってもかまいませんでしょうか。
I have in-growing eyelashes.かまつ毛があります。
I don't mind waiting for a while.しばらくの間、まつのはかまわない。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。
Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.ジョー一杯くらいビールを飲んでもかまわないだろう。
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 [ M ]
You got served a sukiyaki dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing?すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
Get him!そいつをつかまえて!
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The man took the boy by the hand.その男は少年の手をつかまえた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hold on! [JP] かまって! Return to Oz (1985)
Of course you will - don't be a prude. [JP] もちろんあなたはそうするでしょう - -かまととぶらないでください La Grande Vadrouille (1966)
We got everybody except Matt "Guitar" Murphy and Blue Lou and we're getting them next. [JP] 他は皆集まったんだ マット・マーフィーとブルー・ルー以外は - 次は彼らをつかまえる The Blues Brothers (1980)
Find anything good, send a postcard. Maybe I'll join you. [JP] いい仕事があれば 俺もかませてくれ Sorcerer (1977)
Marty, this may seem a little forward but I was kind of wondering if you'd ask me to the Enchantment Under the Sea dance on Saturday? [JP] マーティ あつかましいお願いだけれど... 私を誘ってほしいの 土曜日のダンスに Back to the Future (1985)
- Well, all right. [JP] - OK、よくつかまってて Return to Oz (1985)
I'm hanging outside! [JP] 私は外につかまっています! La Grande Vadrouille (1966)
Hey, beat it, spook. This don't concern you. [JP] かましい トンチキ Back to the Future (1985)
It knew that the Lord of the Ravens was here, what would happen if they caught up with it! [JP] カラスたちの飼い主がここにいると悟った カラスどもにつかまったら 災難だっただろう Siegfried (1980)
I'm not interested. [JP] 私にかまわないで Rough Night in Jericho (1967)
Look, I don't care if you believe me or not! [JP] 信じようが信じまいがかまわない。 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Just hang on. We're almost there. [JP] しっかりつかまれ もうすぐ到着だ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Here, hold this. [JP] さあ これにつかまって Star Wars: A New Hope (1977)
Open up! I want to talk to Olga! [JP] かましい クソばばあ オルハに会うぞ Turkish Delight (1973)
They got Tommy Ray to give me a phoney picture to keep me busy. [JP] 奴らは俺に 偽の写真をつかませ― Farewell, My Lovely (1975)
We're losing a deflector shield. Go strap yourselves in. [JP] 偏向シールドが切れた つかまっとけ Star Wars: A New Hope (1977)
Leave me alone. My foot is huge. [JP] 私にかまわないでくれ、 足が大きくなっている La Grande Vadrouille (1966)
I'm not going to get caught. [JP] かまらないよ Buffalo '66 (1998)
All right, hang on. [JP] よし しっかりつかま Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Leave me alone. [JP] 私にかまわないでくれ La Grande Vadrouille (1966)
Leave me in peace! [JP] 俺にはかまうな! Das Rheingold (1980)
Yeah, well, I'm not going to get caught, okay? [JP] かまったりしないさ Buffalo '66 (1998)
Your house is not my house. I'm a stranger under your roof. [JP] お前のかまどは我が家ではないし お前の屋根が俺の天井でない Siegfried (1980)
You can't get out of the flow. Well then, tomorrow at 9 in my office. [JP] まさかまたお前と一緒に やることになるとはな Cat City (1986)
Perhaps it's trying to tell me something about my dear mother? [JP] 口やかましい小人が 小鳥のさえずりが 理解できるようになれる と話した Siegfried (1980)
I don't care if you have to hit me over the head... just don't let me leave. [JP] 頭を殴っても かまわない。 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Whatever. [JP] かまわないわ Cat City (1986)
though my heart should give out! [JP] たとえ死んでもかまわない Siegfried (1980)
Leave me alone! [JP] オレにかまうな! Demons (1985)
It's a nice day To start again... Oh, it's even in my panties. [JP] パンティのなかまで入ったわ Demons (1985)
Just hang on. I'm gonna start the landing cycle. [JP] しっかりつかまれ 着陸態勢に入るぞ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Hang on, kid. [JP] かまれ 坊主 Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
You know... he gave me a phoney picture of Velma. [JP] ヴェルマの偽の写真を つかまされた Farewell, My Lovely (1975)
Why, hell! [JP] かまわないさ! The Blues Brothers (1980)
Come on! Give me your hand! [JP] オレの手につかまって Demons (1985)
May I take you somewhere? Thingy.. [JP] どこかまでお連れしましょうか? Cat City (1986)
Our passengers must be hotter than I thought. [JP] かまってろ! Star Wars: A New Hope (1977)
No, I do. I want to tell you. [JP] かまわないよ The Graduate (1967)
Keep going! [JP] かまわん前進だ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Hold on to the handrail and go down. [JP] 手すりに つかまって Stalker (1979)
Leave me in peace! The ring I'll not surrender [JP] わしにかまうな 指環は与えない Das Rheingold (1980)
Woorr! Luke! Luke, grab hold of this! [JP] これにつかまって! Star Wars: A New Hope (1977)
What if the policeman catches you? [JP] おまわりに つかまるよ? Buffalo '66 (1998)
Hang on! [JP] かま The Last Starfighter (1984)
We're going to get you. We're going to get you. [JP] かまえた つかまえた The Evil Dead (1981)
I don't mean to be pushy, but I think... [JP] んー これは厚かましいか... The Graduate (1967)
We're gonna get you! We're gonna get you! [JP] かまえた つかまえた The Evil Dead (1981)
Whatever. [JP] ピシー? かまわないわ Cat City (1986)
As long as you're my husband the company will have the prestige of your name and whether or not you ever step into one of these again. [JP] あなたが 私の夫である限り... あなたの名前は会社にとって 威光として輝く... それにいつかまた、 この世界に戻るとしても Grand Prix (1966)
Shifting into star drive at Columba Zeta. Hold tight. [JP] 間もなく誘導航路に入る つかま The Last Starfighter (1984)

COMPDICT JP-EN Dictionary
金属酸化膜半導体[ぞくさんかまくはんどうたい, zokusankamakuhandoutai] Metal Oxide Semiconductor, MOS [Add to Longdo]
相補型金属酸化膜半導体[そうほがたきんぞくさんかまくはんどうたい, souhogatakinzokusankamakuhandoutai] complementary metal-oxide semiconductor, CMOS [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
城下町[じょうかまち, joukamachi] Stadt_mit_Burg [Add to Longdo]
墓参り[はかまいり, hakamairi] Besuch_eines_Grabes [Add to Longdo]
捕まえる[つかまえる, tsukamaeru] fangen, fassen [Add to Longdo]
捕まる[つかまる, tsukamaru] gefangen_werden, festgenommen_werden [Add to Longdo]
構う[かまう, kamau] sich_einmischen, behandeln [Add to Longdo]
構える[かまえる, kamaeru] aufbauen, bauen, errichten, eine_Haltung_annehmen, eine_Stellung_annehmen [Add to Longdo]
深まる[ふかまる, fukamaru] tiefer_werden [Add to Longdo]
[かま, kama] -Ofen, Brennofen [Add to Longdo]
窯元[かまもと, kamamoto] Toepferwerkstatt [Add to Longdo]
高まる[たかまる, takamaru] steigen, zunehmen [Add to Longdo]

Time: 0.0349 seconds, cache age: 9.703 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/