66 ผลลัพธ์ สำหรับ *くんで*
หรือค้นหา: くんで, -くんで-

EDICT JP-EN Dictionary
訓電[くんでん, kunden] (n, vs) telegraphed instructions [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
Anyway, whatever I say, you are going to go.どうせ行くんでしょ。
Bring me a bucket of water.バケツに水を1杯くんで持って来なさい。
I froze at the sight of the snake.ヘビを見て足がすくんでしまった。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Please draw water from the well.井戸から水をくんできてください。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
We are going to the movies. Come with us.私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。
My hands and legs are swollen.手足がむくんでいます。
How will you travel to Osaka?大阪にはどうやって行くんですか。
He fetched some water from the well.彼は井戸へ行って水をくんできた。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、てをくんでいる。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
You're visiting a factory tomorrow aren't you?明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。
We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can't understand it. You told Maxwell we'd be there by 9:00. You made a special point. [JP] マックスウェル賭博場に 行くんでしょ Hollow Triumph (1948)
Little ... dirty holes they drill in the wall so they can watch a lady undress. [JP] 小さな... ...穴を壁に開けて 着替えをのぞくんで Blade Runner (1982)
You know, I often take the subway to Nihombashi... when I go shopping. [JP] 片岡さん 僕 時々 地下鉄使って 日本橋のデパートに 買い物に行くんですが Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
-Tell her she shall not, mamma! -I shall wear it, mamma! [JP] それで教会に行くんですって だめだって言ってよ! Episode #1.1 (1995)
You're going to school. [JP] 学校に行くんでしょ Queen's Gambit (2008)
- Even a premeditated murder? [JP] 計画殺人でも執行猶予は付くんですか? いや 付かないね The Gentle Twelve (1991)
So where are these guys going? [JP] 彼らはどこへ行くんですか? Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
He lives with them. [JP] 彼らと生きていくんです これから Water (2004)
Where are you going? [JP] どこへ行くんです? The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
Will you take him with you? [JP] 連れて行くんですか? Star Wars: The Phantom Menace (1999)
So where exactly are we going? [JP] どこ行くんです? Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
It's for the swelling. [JP] くんで取れなくなりますよ Ji Yeon (2008)
Maybe your ears don't work so well. Yeah. Too bad my nose works just fine. [JP] おめぇの耳は ちゃんと 聞こえてねぇみてぇだな 俺は 鼻の方が利くんでねぇ あー くせぇ くせぇ〜 Treasure Planet (2002)
Okay, cleaning time. Could you get some water from the stream? [JP] さあさ 掃除しよ 川で水をくんで来ておくんな。 My Neighbor Totoro (1988)
I suppose they have to ask their questions, don't they? [JP] 警察はきっと いろいろ聞くんでしょうね Gosford Park (2001)
-Lady. -We should leave, now! [JP] やあ、お嬢さん すぐに行くんです、急いで! Hellboy II: The Golden Army (2008)
Straight up that road, and on up the hill. [JP] あの道真っすぐ行くと そのまま なんか 山の上登って行くんで God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
Normally I have the cable, but McGee has the other bag. [JP] いつもは持ち歩くんですが Designated Target (2007)
When you've had time to decide where your loyalties lie. [JP] その時までにどちらの側につくのか 決めておくんですな Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Well, you'd be surprised what a guy would go through ... to get a glimpse of a beautiful body. [JP] 悪いやつが のぞくんですよ ...女性の裸を Blade Runner (1982)
- Where are they going? [JP] どこへ持っていくんです? Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
Where are we going? [JP] どちらへ行くんで Roman Holiday (1953)
Somehow it's calming to think I'm the furthest person in Tokyo From the sky. [JP] 何ていうか 東京の空の 一番下にある場所っていう気がして とっても落ち着くんで Until the Lights Come Back (2005)
I'm going upstairs [JP] Hey, what are you doing? 上へ行くんです。 うえへ いくんです I'm going upstairs Spirited Away (2001)
Whether or not to transfer auxiliary power to the deflector array. [JP] 予備のパワーをディフレクターアレイに 廻すか否か なぜ聞くんですか? The Aenar (2005)
I draw too. [JP] 僕も絵を描くんですよ God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006)
"Why is 5 kopecks bigger than 10 kopecks?" [JP] 難しいこと聞くんで The Mirror (1975)
- Where you going? [JP] - どこ行くんです? The Whole Ten Yards (2004)
- Yes, everything. [JP] ええ 何でも書き止めておくんで The Gentle Twelve (1991)
Me and the cat, we're gonna have a baby cat, and, and we're gonna buy a farm on Fiji, we're gonna have a sheep and a cow and three horses. [JP] 子猫が生まれたら フィジーへ行くんです 羊と牛と三頭の馬を飼うんだ The End (1988)
Now grab it. No, I think I can feel it with my feet. [JP] だめだよ、足がすくんで Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
You gonna ask me about my mother? [JP] これから僕の母親の話を聞くんでしょ? Pilot (2008)
It was close to his heart. I don't know what else to do. [JP] 心臓に近づいていくんで、 どうやったらいいか分りません。 Hellboy II: The Golden Army (2008)
Bye, I have to go to work [JP] じゃあ 俺バイト行くんで Honey & Clover (2006)
This hurts even worse. [JP] こういうことされるのが 一番傷つくんで The Mamiya Brothers (2006)
The location is a secret. But he is going to take us there. [JP] その場所は秘密、だけど、彼が 私たちをそこに連れて行くんで Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
You dare to spit at madam? [JP] 奥様に唾を吐くんですか? 8 Women (2002)
What's she taking us this way for? - Unit 510. [JP] 彼女は我々をどこへ連れて行くんでしょう? Live Free or Die Hard (2007)
The cleaning lady will find trash on the floor or shit in the toilet. [JP] ゴミを散らかしたり トイレで糞をしていくんで Vacancy (2007)
There, there. Don't cry. [JP] くんでねえ 泣くんでねえ。 My Neighbor Totoro (1988)
Assuming, for the moment, you possess Surak's katra... he's been dead for centuries. [JP] 推測するに、あなたが 持っているスラクのカトラ 彼は何世紀も前に死んだ どうして今の計画に気づくんですか? Kir'Shara (2004)
I'm going somewhere cold. [JP] 寒いところに行くんで There's No Place Like Home: Part 2 (2008)
That's why I have to go. [JP] だから行くんで Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Lydia has torn up my bonnet and says she will wear it to church. [JP] リディアったら 私の帽子を取る気よ それで教会に行くんですって だめだって言ってよ! Pride and Prejudice (1995)
The baby shower's next week. It'll be good to... [JP] 来週 ベイビー・シャワーを 開くんで A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
- Really. She must be retaining water. [JP] - 水の飲みすぎでむくんでるんだな。 When Harry Met Sally... (1989)
- Where are you going, Master? [JP] - どこに行くんです? Star Wars: Attack of the Clones (2002)
The shortest way to get there is... going straight and turning here. [JP] 普通ならですよ この駅前通りをまっすぐ行って ここを曲がれば彼女の家に着くんです これが最短距離なんです The Gentle Twelve (1991)
Do you play bass. Mr. Kido? [JP] 木戸さんて ベース弾くんですか Until the Lights Come Back (2005)
So where are we going, Commander? [JP] それで何処へ行くんです、司令官? Episode #1.2 (2003)

Time: 0.0255 seconds, cache age: 29.747 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/